Maof

Monday
Dec 23rd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
OK, enough is enough.

It's clear France is no longer in control of its population.

It's clear millions within its borders are struggling for freedom and independence.

It's clear that these people are not rioting for the sake of rioting, they are responding to oppression from French authorities.

It's clear that their uprising cannot be met with state violence, because that would only lead to a cycle of violence.

It's clear that these freedom-fighters – whom I have dubbed "Paristinians" – want a state of their own.

It's clear that the international community must force France to the negotiating table with these freedom fighters to begin the peace process that will inevitably lead to the creation of an autonomous, independent state of "Paristine."

If it's good enough for Israel, it's good enough for the French surrender monkeys who have been leaders of the global movement to force the Jewish state into appeasement of terrorists.

We've got to stop referring to this "intifada" in France as "riots." This is a movement for self-determination. This is a movement for independence. This is a movement for freedom from imperialism.

The analogy is apt.

That's not "Fre're Jacques" they're singing in France. It's "Fire Jacques."

The president of France can see the cinder in the eye of others, but is missing the beam in his own.

What's good for the goose liver is good for the gander liver.

The chicken cordon bleu has come home to roost.

It's time for France to stop the hypocrisy.

It's time for the French to take a dose of the medicine they have been handing out to the Jews of Israel.

It's time to end the apartheid within its population. It's time for France to stop treating those poor, Muslim immigrants as second-class citizens. It's time to accept the only permanent solution that can address the root problem in French society – the recognition of the Paristinians as a legitimate negotiating partner.

Enough rubber bullets!

Enough police repression!

Enough calls for restraint!

Enough with the threats!

Before this cycle of violence spreads throughout all of Europe, France needs to do the right thing.

The French have been speaking out of both sides of their mouths for too long. They've been speaking out of both of their nostrils for too long, too. If appeasement was the solution in Iraq, it's the solution for the "Paristinian" revolt. If appeasement was the solution for Hitler, it's the solution for the "Paristinian" revolt. If appeasement was the solution for Israel in dealing with its "Palestinian" problem, it's the solution for France's "Paristinian" uprising.

As I mentioned yesterday in my column, if France has these kinds of systemic problems with its Muslim population, then it is time to partition France. It's time for an independent Muslim state to be created. After all, isn't that what France and other European nations have determined is the proper solution for Israel?

These are not just riots. This is an intifada – just like the one begun in 2000 within and around Israel.

France and other countries, including the United States, have demanded that Israel meet those attacks with land concessions to the rioters and suicide bombers. That is the only viable, long-term solution, they say. They claim this violence will never cease until those oppressed by Israel are granted an independent, autonomous state of their own.

Why should the solution be any different in France?

Stop the violence! Now – not at a snail's pace. The time has come to begin talks with the "Paristinians" about their own future homeland of "Paristine."
 

Joseph Farah is founder, editor and CEO of WND, a nationally syndicated radio talk-show host, the founder of WND Books, and a nationally syndicated columnist with Creators Syndicate

 

© 2005 WorldNetDaily.com
Tuesday, November 8, 2005

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a