29 апреля 1956г. – до Синайской кампании, до Шестидневной войны, до "оккупации" и поселений – арабы из Газы, проникшие в Негев, убили Рои Ротберга из Нахаль-Оз. Над свежей могилой тогдашний нач.генштаба Моше Даян сказал:
«Вчера утром был убит Рои. Тишина весеннего утра ослепила его и он не заметил засаду. Свет в его сердце ослепил его глаза и он не увидел блеск оружия врагов, стремление к миру закрыло его уши и он не услышал крик убийц…
…Не только арабов из Газы, но и себя мы должны винить за кровь Рои. Как мы закрыли глаза, чтобы не смотреть, не видеть нашу судьбу, предназначение нашего поколения?
Как мы забыли, что группа молодежи в НАХАЛь-Оз «несет на своих плечах тяжелые ворота Газы», ворота, за которыми сотни тысяч глаз и рук, только мечтают о том, что мы расслабимся или ослабеем, чтобы они могли разорвать нас на куски – как мы забыли это?
Ведь мы знаем, что для того чтобы сгинула их надежда уничтожить нас, мы должны быть постоянно вооруженными и наготове. Это наш выбор – быть всегда наготове, сильными и решительными, потому что если мы выпустим меч из руки, они уничтожат нас. Мы поколение поселенцев, и без каски и жерла пушки мы не сможем посадить дерево или построить дом. И у наших детей не будет жизни, если мы не выроем бункеры, и без пулемета мы не сможем проложить шоссе или выкопать колодец воды.
Миллионы евреев, которые были уничтожены, потому что у них не было своего государства, смотрят на нас из истории и заповедуют нам заселить и занять Эрец для нашего народа. Но за границей с Газой – море ненависти, ждущее дня, когда покой усыпит нашу готовность, дня, когда мы прислушаемся к послам лицемерия, призывающим нас сложить оружие.
К нам кричит кровь Рои из его разорванного тела. Хоть мы клялись, что наша кровь не будет проливаться напрасно, но вчера мы вновь прислушались к уговорам и поверили им. Счет к себе за успокоение мы предъявим еще сегодня. Мы не побоимся видеть ненависть, сопровождающую сотни тысяч арабов Газы, ждущих момента, когда смогут пролить нашу кровь. Мы не отвернемся, чтобы не ослабли наши руки. Это судьба нашего поколения, это наш выбор – быть наготове и снаряженными, сильными и жесткими, иначе выпадет меч из наших рук – и они покончат с нами».
Перевел Моше Борухович