Этот эпизод стал широко известен, и "поэт ПАЛЬМАХа" Хаим
Хефер написал о нем песню "Мы тебя кастрировали, Мухаммад" ("סירסנוך, יא מוחמד"). Песню пели в лагерях ПАЛЬМАХа по всей стране, с восточным
орнаментом и танцами вокруг костра.
"Живой журнал" david-2
В конце 1943 произошло несколько изнасилований и попыток изнасилования арабами девушек из киббуцев в долине Бейт-Шеан. После нападения
двух арабов на пару из киббуца Неве-Эйтан (один из нападавших держал парня под прицелом, другой насиловал девушку) командование Хаганы
решило ответить. Предложение убить насильника было отвергнуто, вместо этого было принято решение о кастрации: необычное и жестокое
наказание произведет нужный эффект без лишней кровной мести. Специалисты по делам арабов из политического отдела Сохнута убедили Шауля
Меирова (Авигура), одного из руководителей Хаганы, в полезности операции, и он возложил ее проведение на ПАЛЬМАХ.
Заместитель
командира ПАЛЬМАХа Игаль Алон назначил ответственным Нахума Сарига, командира первой роты. Сариг выбрал трех исполнителей: Йохая Бен-Нуна,
командира на местности, Амоса Хорева и Якубу Коэна. Врач из поликлиники в Афуле проконсультировал их, как следует проводить данную
операцию, чтобы пациент остался жив.
В январе 1944 после сбора данных о насильнике, Арефе Ахмаде Шатауи, который публично
бахвалился содеянным, был составлен план. Трое исполнителей, переодетые в арабов, прибыли в Бисан (Бейт-Шеан) и устроили засаду у дома
насильника. Когда Шатауи пришел домой, они ворвались внутрь с оружием в руках, назвали себя контрабандистами из Сирии и потребовали, чтобы
он отвел их к одному из жителей города. Якуба Коэн остался в доме, чтобы присматривать за семьей Шатауи. Бен-Нун и Хорев отвели насильника
под угрозой оружия к старому римскому мосту у въезда в Басин, и под мостом провели операцию. Затем все трое ретировались в киббуц Бейт-а-
Шита.
На следующий день стало известно, что насильник жив и находится в больнице. Врач, консультировавший исполнителей,
посетил больного и удостоверился, что всё в порядке. Члены ПАЛЬМАХа расклеили листовки с объяснением, что операция проведена ПАЛЬМАХом как
месть за изнасилование. Через несколько дней Коэн под видом араба посетил Бейт-Шеан, чтобы проверить реакцию и настроение жителей.
Молодежь требовала мести евреям, но старики были довольны наказанием за позорный поступок. Большинство придерживалось мнения "хорошая
работа, но лучше бы они его все-таки убили, чем оставлять вот так".
Этот эпизод стал широко известен, и "поэт ПАЛЬМАХа" Хаим
Хефер написал о нем песню "Мы тебя кастрировали, Мухаммад" ("סירסנוך, יא מוחמד"). Песню пели в лагерях ПАЛЬМАХа по всей стране, с восточным
орнаментом и танцами вокруг костра.
Справка об участниках:
Йохай Бен-Нун: получил звание "Герой Израиля" за
потопление флагмана египетского флота "Эмир Фарук" в октябре 1948, первый командир 13-ой флотилии ("морские коммандос"), командующий ВМС
Израиля в 1960-1966.
Амос Хорев: инженер-механик, главный офицер службы вооружений в 1954-1962 и 1964-1966, генерал-майор,
начальник складского управления Генштаба, главный ученый в министерстве обороны, президент университета Технион.
Якуба Коэн:
боец "Арабского взвода" ПАЛЬМАХа, под видом араба действовал в арабских деревнях Палестины, в Ливане и Сирии, затем служил в военной
разведке, Моссаде и ШАБАКе.