Кадры разрушения форпостов являются "рекламно-предваряющими заставками" будущей трансляции фильма «Размежевание-2». Хоть Нетаниягу, следует отдать ему должное, удержался от того, чтобы публично подтвердить курс «Два государства для двух народов» – но проблема не в Нетаниягу. Проблема в том, что с тех пор, как был установлен принцип, согласно которому есть «палестинский народ» и надо дать какой-нибудь суверенитет этому «народу» на «его земле – Палестине», с тех пор, как согласилось руководство Израиля вообще и руководство национального лагеря с этим принципом, ни один лидер уже не может выдержать давление. Ни великий лидер Бегин, ни великий упрямец Шамир, ни великий герой Шарон и ни умудренный политик Нетаниягу, когда он занимал пост премьера в первый раз. Вопрос тут не в личных способностях лидеров, а в чем-то более базовом. Правила, согласно которым ведется «процесс», с неизбежностью ведут к падению, а это значит, что вот-вот начнется фильм…
ЦАХАЛ не способен сегодня победить в наземной борьбе – потому что мы уже громогласно признали, что "земля не наша", поэтому ее нельзя "отвоевывать" и вообще надо остановить любую наземную операцию за минуту до победы. Вторая сторона этой монеты – ЦАХАЛ обязан разрушить поселения. Не может быть или то, или другое (или проигрывать в войне, или разрушать поселения - это взаимосвязано). Когда был разрушен Гуш-Катиф, была разрушена способность ЦАХАЛя побеждать в войнах, и отсутствие возможности победить с неизбежностью возвращает нас к заколдованному кругу разрушения. Это круг разрушения, подпитывающий сам себя, и вот-вот – мы вновь в том же фильме.
Форпосты, то есть молодые поселения, в которые вскоре пошлет Барак свою армию, чтобы разрушить их, - эти форпосты являются передовой линией защиты самого существования государства Израиль. Каждая картина еврейского дома, разрушенного Израилем, доказывает и подпитывает утверждение об арабской правоте, отрицает правоту еврейского существования во всей Эрец Исраэль, дает легитимацию международному давлению, подталкивает израильское руководство проводить дополнительные отступления, поощряет арабский террор, приводит к новым израильским военным операциям, которые с неизбежностью заканчиваются еще поражениями и направляются в итоге, в отстутствии выбора, к новому внутренему разрушению – и так по заколдованному кругу. Такая вот – диалектика разрушения. Подростки, которые будут воевать за форпосты, - и вновь это будут в основном подростки – воюют, в сущности, за существование Тель-Авива, за еврейский суверенитет во всей Эрец Исраэль. С другой стороны, - дисциплинированные солдаты, которые, по указанию своих раввинов, превратятся в роботов на службе левой верхушки и разрушат поселенчество – эти солдаты разрушают, по сути, государство. Сдерот они уже разрушили.
Как и в прошлом, и на этот раз борьба за форпосты будет вестись молодыми парнями без руководства. Все будут пытаться «замешивать» там – кто своим «государственным подходом», кто бунтарством – и в итоге, если не встанет сейчас и немедленно настоящее полномочное руководство на местности, то, как и в борьбе на «Дом Мира» в Хевроне, все усилия разлетятся прахом. Если сейчас не сложится командование на местах, то тогда, когда Барак двинет свои бульдозеры на форпосты, там будет такое же руководство, как то, что водило людей вдоль забора в Кфар-Маймоне, и тогда выдвигать настоящих командиров будет слишком поздно. Важность борьбы за каждый сантиметр не в сохранении форпостов. Они, разумеется, будут отстроены заново. Несмотря на поражение, известное заранее, если пробудится вновь «дух Амоны» – эта борьба может воссоздать политический баланс сдерживания, который, как и против правительства Ольмерта, затормозит разрушение.
Затормозит, но не остановит. На примере истории разрушения Гуш-Катифа мы убедились в том, что в Израиле практику диктует политика. Политические манипуляции с легкостью побеждают и мораль, и закон, и волю народа, особенно если эту политику поддерживают БАГАЦ и СМИ. В конце концов, судьба страны будет решаться именно на политической арене, и только на ней можно будет окончательно остановить эту диалектику разрушения.
(«Макор ришон» 22.05.09)
Перевел Моше Борухович
МАОФ