Дорогие друзья,
так получилось, что я участвую в распространении сразу двух прекрасных книг и рада поделиться с вами этой информацией.
Первая из них - юбилейный двухтомник "Избранное" моего любимого поэта Наума Басовского (стихи, написанные за годы жизни в Стране Израиля), изданный к 80-летию автора.
Об этой книге я напишу отдельно, книга издана небольшим тиражом и часть книг находится у меня. Красивое издание в твердом переплете, двухтомник стоит 120 шек, отличный подарок себе, друзьям или родным. Для жителей Хайфы, Крайот и Кармиэля, а также моих туристов в центре страны или в Ариэле - книгу легко получить у меня без затрат на пересылку (но надо заранее предупредить)
Вторая книга (и тоже двухтомник) издана при участии ассоциации "Место Встречи", с которой я, как экскурсовод, имею честь работать - это перевод на русский язык книги Авраама Яари «Страна Израиля в письмах и воспоминаниях»
Презентация ее состоялась совсем недавно в Иерусалиме - есть возможность познакомиться с переводчицей этой книги Галиной Майзель и подробным рассказом о ее работе (очень интересно!) - http://mesto.org.il/prezentatsiya-knigi-a.-yaari-strana-izrailya-v-pismakh-i-vospominaniyakh/menu-id-345
О книге подробно рассказывается в статье, подготовленной директором "Места Встречи" Аней Антопольской и ее мужем Меиром: http://mesto.org.il/novaya-kniga-strana-izrailya-v-pismakh-i-vospominaniyakh/menu-id-319
Книга состоит из 120 глав-воспоминаний о жизни еврейского населения в Эрец Исраэль, о ходе заселения страны, о том, как вопреки всем препятствиям выкупалась земля, как основывались новые поселки, как начинались земледелие, медицина, образование и т.д. Оригинальные исторические документы были собраны, обработаны и прокомментированы израильским историком Авраамом Яари (1899-1966). Особый интерес Яари вызывали усилия по заселению страны, предпринятые группами религиозных евреев еще до начала сионистского движения, поскольку эта часть истории страны часто остается малоизвестной.
Есть у книги и особый "русский" элемент. Несколько глав книги взяты из дневников И. Трумпельдора, которые были написаны по-русски, но у Яари переведены на иврит. Переводчик книги, неутомимая Г. Майзель, не стала переводить их обратно с иврита, а добралась до хранящихся в aрхиве оригинальных рукописей Трумпельдора. Аналогичная история произошла с дневниками Александра Зайда, одного из основателей организации еврейской самообороны ха-Шомер, писавшего на русском языке. Г. Майзель смогла получить их от его внучки Тали Зайд. Так что эта книга стала еще и первым изданием оригинальных дневников знаменитых сионистов.
Трудно переоценить важность первой публикации таких материалов на русском языке.
Мы получили эту книгу несколько дней назад и лично мне было очень интересно прочитать в русском первоисточнике дневники Трумпельдора и дневники Александра Зайда, воспоминания о фантастически тяжелых днях налета саранчи (март 1915 г.), воспоминания Меира Дизенгофа о стекольном заводе в Тантуре (подоспело как раз к моей новой экскурсии туда 25 января) и о том, как он стал у арабов-соседей "врачом поневоле", и воспоминания одного из первых настоящих врачей - д-ра Гиллеля Яффе, о поездке ашкеназа Шмуэля Явнеэли в Йемен и о приезде до Первой мировой войны олим из Йемена, о деспотизме турок и изгнании евреев из Яффо и Тель-Авива, о разведывательной группе НИЛИ и о Еврейском батальоне - в целом все интересно, живо и очень трогательно!
Стоимость комплекта - два тома - 200 шек. (стоимость без пересылки).
Как и книгу Басовского, ее можно получать у меня при встрече, на лекции или экскурсии. Но необходимо сообщить заранее, что вы хотите купить книгу: тома тяжелые, нести экземпляры с собой "на всякий случай" трудно.