Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
What is "Disproportionate"? Daily Express, 11/8 http://www.express.co.uk
 
"It must surely be true that the level of lies and hypocrisy that a society can tolerate is in direct proportion to the degeneration of that culture. Personally I am not particularly pro or anti Israel, pro or anti Arab or pro or anti Islam. But I do have a dislike of myth, hypocrisy and lies as opposed to reality, fairness and truth.
Watching the bombing of Lebanon it is impossible not to feel horror and pity for the innocent civilians killed, wounded or rendered homeless. But certain of our politicians, seeking easy populism and the cheapest round of applause in modern history, have called the Israeli response "disproportionate." Among the politicos are Jack Straw and that master of EU negotiations William Hague.
That accusation can only mean: "disproportionate" to the aggression leveled against them. Really? Why did the accusers not mention Serbia? What has Serbia got to do with it? Let's refresh our memories.
In 1999 five Nato air forces "US, British, French, Italian and German " began to plaster Yugoslavia, effectively the tiny and defenceless province of Serbia. We were not at war with the Serbs, we had no reason to hate them, they had not attacked us and no Serbian rockets were falling on us. But we practically bombed them back to the Stone Age. We took out every bridge we could see. We trashed their TV station, army barracks, airfields and motorways. We were not fighting for our lives and no terrorists were skulking among the civilian population but we hit apartment blocks and factories anyway. There were civilian casualties. We did not do it for 25 days but for 73. We bombed this little country economically back 30 years by converting its in frastructure into rubble. Why?
We were trying to persuade one dictator, Slobodan Milosevic, to pull his troops out of Kosovo, which happened to be (and still is) a Yugoslav province. The dictator finally cracked; shortly afterwards he was toppled but it was his fellow Serbs who did that, no Nato. Before the destruction of Serbia, Kosovo was a nightmare of ethnic hatred. It still is. If we wanted to liberate the Kosovans why did we not just invade? Why blow Serbian civilians to bits?
Here is my point. In all those 73 days of bombing Serbia I never heard one British moralist use the word "disproportionate." The entire point of Hezbollah is not to resolve some border dispute with Israel; its aim is to wipe Israel off the map, as expressed by Hezbollah"s master, the crazed Mahmoud Ahmadinejad of Iran. That aim includes the eradication of every Israeli Jew; i.e. genocide. Serbia never once threatened to wipe the UK off the map or slaughter our citizens, yet Straw, in office in 1999, and Hague, leading the Conservative Party, never objected to Serbia being bombed.
As an ex-RAF officer I am persuaded the Israelis fighter pilots are hitting civilian-free targets with 95% of their strikes. These are the hits no TV network bothers to cover. It is the 5% that causes the coverage and the horror: wrong target, unseen civilians in the cellar, misfire, unavoidable collateral casualties. Unavoidable? Israel has said I effect, "If you seek to wipe us out we will defend ourselves to the death. You offer us no quarter, so we will offer none to you. But if you choose intentionally, inadvertently, or through the stupidity of your government to protect and shelter the killers among yourselves then with deepest regret, we cannot guarantee your exemption."
Yesterday we Brits learned that certain elements in our society had tried to organise a mass slaughter of citizens flying out of our airports. We will have to take draconian measures against these enemies in our midst. Will Messrs Hague and Straw complain our methods are disproportionate? Not a chance. Now that, dear readers, is blatant hypocrisy.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a