Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Jewish World Review August 23, 2006 / 29 Menachem-Av, 5766

Does the United States have the power to eliminate terrorists and the states that support them? In terms of capacity, as opposed to will, the answer is a clear yes.

Think about it. Currently, the U.S. has an arsenal of 18 Ohio class submarines. Just one submarine is loaded with 24 Trident nuclear missiles. Each Trident missile has eight nuclear warheads capable of being independently targeted. That means the U.S. alone has the capacity to wipe out Iran, Syria or any other state that supports terrorist groups or engages in terrorism — without risking the life of a single soldier.

Terrorist supporters know we have this capacity, but because of worldwide public opinion, which often appears to be on their side, coupled with our weak will, we'll never use it. Today's Americans are vastly different from those of my generation who fought the life-and-death struggle of World War II. Any attempt to annihilate our Middle East enemies would create all sorts of handwringing about the innocent lives lost, so-called collateral damage.

Such an argument would have fallen on deaf ears during World War II when we firebombed cities in Germany and Japan. The loss of lives through saturation bombing far exceeded those lost through the dropping of atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki.

After the battle of Midway, and the long string of Japanese defeats in the Pacific, including Guam, Okinawa and the Philippines, had today's Americans been around, they'd be willing to negotiate with Japan for peace, pointing to the additional loss of lives if we continued the war. More than likely they would have made the same argument in 1945, when German defeat was imminent. Of course, had there been a peace agreement with Japan and Germany, all it would have achieved would have been to give them time to recoup their losses and resume their aggression at a later time, possibly equipped with nuclear weapons.

We might also note that the occupation of Germany and Japan didn't pose the occupation problems we face in Iraq. The reason is we completely demoralized our enemies, leaving them with neither the will nor the means to resist.

Our adversaries in the Middle East have advantages that the axis powers didn't have — the Western press and public opinion. We've seen widespread condemnation of alleged atrocities and prisoner mistreatment by the U.S., but how much media condemnation have you seen of beheadings and other gross atrocities by Islamists?

Terrorists must be pleased by statements of some members of Congress, such as those by Rep. John Dingell, D-Mich., who recently said, "I don't take sides for or against Hezbollah." Hezbollah, backed by Iran, is responsible for the 1983 bombing of Beirut barracks killing 241 U.S. service members.

I'm not suggesting that we rush to use our nuclear capacity to crush states that support terrorism. I'm sure there are other less drastic military options. What I am suggesting is that I know of no instances where appeasement, such as the current Western modus operandi, has borne fruit.

What Europeans say about what should be done about terrorist states should fall on deaf ears. Their history of weakness and cowardice during the 1930s goes a long way toward accounting for the 60 million lives lost during World War II. During the mid-'30s, when Hitler started violating the arms limitations of the Versailles Treaty, France and Britain alone could have handily defeated him, but they pursued the appeasement route.

Anyone who thinks current Western appeasement efforts will get Iran to end its nuclear weapons program and end its desire to eliminate Israel is dumber than dumb. Appeasement will strengthen Iran's hand, and it looks as if the West, including the United States, is willing to be complicit in that strengthening.

© 2006, Creators Syndicate.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a