Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 
Sent: November 9, 2006.

Dear Friends in the U.S.A. and elsewhere,

After introducing the gifted American poetess Ms. Cecilia Lucas from the University of California at Berkeley, who wrote a sensual love-song to Hizb-Alla [1] and Professor Andrews from the University of Texas [2], I would like to introduce another archetypical representative of the American Academia from the East Coast of the Unites States.

Please meet Professor Amy Gutmann, the president of the prestigious, Ivy League University of Pennsylvania, which is located in the city of brotherly love.

Professor Amy Gutmann is surely an admirably dedicated scholar as,

“As Penn’s President, Dr. Gutmann continues to teach, lecture, and write extensively on ETHICS, JUSTICE THEORY, DELIBERATIVE DEMOCRACY, and DEMOCRATIC EDUCATION” [3].
(Capitalization added.)

Following a tradition of the University of Pennsylvania, Professor Gutmann hosted last week an annual Halloween costume party at the President's House.
At this party, Professor Gutmann posed, wearing an idiotic smile and a fairy dress, with an Arab student called Saadi who was dressed as an Arab suicide bomber (See a photo below and in [4]).


Prof. Amy Gutmann with her dear guest

Influencing a future Mujahideen

Freedom fighter and freedom statue pose for a picture

A hostage shot

Another take down...more prayer verses were read

Saadi pretends to execute this "hostage" alone


Professor Gutmann published on Sunday a deceitful apology in which she claimed that she posed “…before it was obvious to me that he was dressed as a suicide bomber” [5].

Look at the pictures in [4] and decide whether even a Professor of “Political Science” could have failed to recognise the costume and to have thought that the guy she posed with is dressed as, say, Santa Claus.

Moreover, Saadi told “The Daily Pennsylvanian” that when he had approached Gutmann for the photo, Gutmann asked him, "How did they let you through security?" [6].

So much for the truthfulness of President Gutmann, the eminent American authority on ethics, justice and democracy.

While an American university president posed with a budding terrorist at Halloween party, another American president posed with a leader of a murderous terrorist gang at a stately reception at the White House [7].

While Professor Gutmann’s entertainment of a would-be terrorist included just some refreshments, President Bush goes as far as providing murderous terrorists with MONEY, WEAPONS and POLITICAL SPONSORSHIP. He does all this while incessantly babbling about “War on Terrorism”.

Conceivably, a close personal encounter with a terrorist carrying REAL explosives would have wiped the smiles off the faces of both presidents [4], [7].

Permission is granted to forward this letter “AS IS” to your friends and colleagues.

Sincerely,

Haim Goldman
 

REFERENCES
===========.

[1] Haim Goldman, “Exquisite American poem”, e-mail of 28.07.06.
[2] Haim Goldman, “Right, Professor Andrews, Jews indeed control the US!”, e-mail of 18.08.06.
[3] Biography of Professor Amy Gutmann,
www.upenn.edu/president/gutmann/biography.html
[4] http://www.democracy-project.com/archives/002893.html
[5] “A letter to the University Community from President Gutmann”, 05.11.06.
http://www.upenn.edu/pennnews/article.php?id=1049,
[6] Rachel Feintzeig, “Controversy erupts over student in terror garb”, “The Daily Pennsylvanian”, 03.11.06 http://tinyurl.com/y5unlw
[7] Bush welcomes terrorists in the White House, October 2005, Official White House Release, http://tinyurl.com/bjoe7

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a