Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Americans fail to understand that Saudis have plans of their own for Mideast Published:  03.05.07, 00:08 / Israel Opinion
 
During the Gulf War, while serving as Israel's ambassador to Washington, the Americans hooked me up with a battalion of bodyguards that accompanied me throughout the war. I sighed with relief when the bodyguards were removed at the end of the war, but the Saudi Arabian ambassador to the US, Bandar bin Sultan, didn't feel the same way; he called his friend at the White House, President Bush (senior,) and demanded that the bodyguards continue to accompany him.

After 22 years in Washington, Bandar returned to his homeland, and although at first it seemed as though he had not been missed, within a short time he was managing Saudi foreign affairs, particularly with the US. His close ties with the Bush family did not only amount to an understanding of strategic issues but was also manifested through large scale arms deals. According to his own testimony, Bandar was involved "in almost every step the US has taken in the Middle East."

When the incumbent President Bush began his election campaign, Ambassador Bandar met with him to brief him on Mideast affairs, including the Israeli-Palestinian issue (judging by the results, at least concerning our own affairs, his briefing was less effective than the one I gave the president at the time.)

I recalled this incident in wake of the news relating to Bandar's intensive activities regarding both the Iranian and Lebanese issues, as well as the Israel-Palestinian issue. Whether the initiative originated in Washington or in Riyadh, the American Administration recently decided to support Saudi Arabia - to a large extent instead of Egypt - in taking an active role in diplomatic developments in our region.
 

More urgent problems.

Yet Saudi Arabia has plans of its own, and they do not always tie in with Washington's plans. The most serious deviation relates to the Palestinian issue. Bush had hoped that the Saudi involvement and Bandar's active mediation in consolidating the Mecca deal would lead to the "taming" of Hamas and to the establishment of a Palestinian state based on the Quartet's conditions, but the exact opposite occurred: The one who was tamed was Mahmoud Abbas, and none of the Quartet's conditions were met.

Moreover, Hamas' leadership was quick to tell the world that it would not recognize Israel's right to exist. And according to the New York Times, The agreement reached via Saudi mediation in fact torpedoed the three-way summit attended by Ehud Olmert, Condoleezza Rice and Mahmoud Abbas.

Washington apparently didn't understand that Bandar and the Saudis had their own objectives and interests: They didn't want to isolate Hamas, but rather, to bring it closer to them (including through the use of money,) in order to undermine the ties that began forming between Sunni terror organizations and Shiite Iran. Hamas is perhaps radical but at least it is Sunni (the Saudi regime is no less fundamentalist than Hamas after all.)

What really concerns the Saudi leadership is the rise in Shiite power in the Middle East, including internally, and their fears are reinforced with every additional day of fighting in Iraq, where the Shiites have the upper hand.

It's not that the Saudi royal family is not eager to solve the Israeli-Palestinian problem, particularly if it comes at Israel's expense, but it has more urgent problems to attend to.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a