Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 
On September 25, five American religious organizations plan to host a Ramadan dinner for Iranian President Mahmoud Ahmadinejad during his upcoming visit to the United States. These include the Mennonite Central Committee, the Quakers, the World Council of Churches, and Religions for Peace. How is it that these Christian “peace” organizations are willing to break bread with a declared warmonger and Holocaust denier? An answer lies in the troubling history of these organizations – a history that includes a shameful alliance with Nazi Germany during World War II.

The pacifist-Nazi axis dates to the 1930s. None other than the worldwide spokesman for non-violence, Mahatma Gandhi, wrote letters to Adolph Hitler that were deferential in their tone and abhorrent in their implications. A 1939 letter was apologetically described by Gandhi as a “mere impertinence” and included the following signoff: “I anticipate your forgiveness, if I have erred in writing to you. I remain, Your sincere friend, Sd. M. MK Gandhi.”

In a letter dated December 24, 1940, Gandhi assured Hitler that he had no doubt of “your bravery or devotion to your fatherland.” Zionist appeals for Gandhi to support a national home for the Jewish people, meanwhile, fell on deaf ears, as he insisted that “Palestine belongs to the Arabs.” Not only did Gandhi reject the cause of a Jewish state but he effectively echoed Nazi propaganda, as with his warning that “this cry for the national home affords a colorable justification for the German expulsion of the Jews.”

Even more supportive of Hitler were the Mennonites. In a letter dated September 10, 1933, the Conference of East and West Prussian Mennonites from the German city-state of Danzig wrote to the Fuhrer to express its “deep gratitude for the powerful revival that God has given our nation through your energy” and wished Hitler a “joyful cooperation in the up building of our Fatherland through the power of the Gospel.” If its enthusiasm for hosting Ahmadinejad is any guide, the Mennonite Church has learned little from this dark chapter in its past. On the contrary, the church’s alliance with the Iranian leader is an extension of its hard-line anti-Israel politics, which find expression in its funding of books advocating the so-called “right-of-return” for Palestinian Arabs – a policy that, if implemented, would mean the destruction of Israel.

One finds a similar antagonism for the Jewish State in the activism of the American Friends Service Committee (AFSC), the “peace” arm of the Quakers. As an example of what it calls “Quaker values in action,” the AFSC includes its campaigns to “challenge” American support for Israel. A supporter of the PLO, the AFSC not only backs radical anti-Israel groups like Zochrot but opposes Israel’s attempts to defend itself against Palestinian terrorism. That the Quakers are now willing to sit down to dinner with the man who has openly called for Israel to be wiped off the global map should not be entirely surprising.

By any reasonable standard, self-styled peace activists might be expected to condemn leaders who support terrorism and who unashamedly seek the destruction of other nations. But just as advocates of non-violence found a way to accommodate the genocidal designs of Adolph Hitler, so they have been willing to make peace with Mahmoud Ahmadinejad. And just as Gandhi never expressed remorse for his “dear friend” letters to Hitler, its unlikely that these supposed believers in non-violence will break a dinner date with his Iranian heir.


Seth Frantzman is doing his doctorate in Jerusalem at The Hebrew University of Jerusalem. His articles have appeared in the Jerusalem Post, Middle East Quarterly and the Tucson Weekly. He lives in Jerusalem.


FrontPageMagazine.com Friday, September 19, 2008

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a