Apr 21st
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
A Spanish Journalist speaking-out about the Anti Israeli Demonstrations in Europe

Pilar Rahola is a  Spanish politician, journalist and activist and member of the  far left. Her articles are published in Spain and  throughout some of the most important newspapers in Latin  America.  Here she addresses that pro-Palestinian  demonstrations:

Why don’t we see demonstrations  against Islamic dictatorships  in London, Paris, Barcelona?

Or  demonstrations against the Burmese  dictatorship?

Why aren’t there demonstrations  against the enslavement of millions of women who live without  any legal protection?

Why aren’t there  demonstrations against the use of children as human bombs  where there is conflict with Islam?

Why has there  been no leadership in support of the victims of Islamic  dictatorship in  Sudan ?

Why is there never  any outrage against the acts of terrorism committed  against  Israel ?

Why is there no outcry by  the European left against Islamic fanaticism?

Why  don’t they defend Israel’s right to  exist?

Why confuse support of the Palestinian  cause with the defence of Palestinian  terrorism?

And finally, the million dollar  question: Why is the left in Europe and around the world  obsessed with the two most solid democracies, the United  States and Israel, and not with the worst dictatorships on the  planet? The two most solid democracies, who have suffered the  bloodiest attacks of terrorism, and the left doesn’t  care.

And then, to the concept of freedom. In  every pro Palestinian European forum I hear the left yelling  with fervour: “We want freedom for the  people!”

Not true. They are never concerned with  freedom for the people of Syria or Yemen or  Iran or Sudan, or other such nations.  And they are never  preoccupied when Hammas destroys freedom for the  Palestinians.  They are only concerned with using the  concept of Palestinian freedom as a weapon against Israeli  freedom.  The resulting consequence of these ideological  pathologies is the manipulation of the press.

The  international press does major damage when reporting on the  question of the Israeli-Palestinian issue. On this topic they  don’t inform, they propagandize.

When reporting  about Israel, the majority of journalists forget the  reporter code of ethics.  And so, any Israeli act of  self-defence becomes a massacre, and any confrontation,  genocide. So many stupid things have been written  about Israel, that there aren’t any accusations left to  level against her.

At the same time, this press  never discusses Syrian and Iranian interference in propagating  violence against Israel; the indoctrination of children  and the corruption of the Palestinians. And when reporting  about victims, every Palestinian casualty is reported as  tragedy and every Israeli victim is camouflaged, hidden or  reported about with disdain.

And let me add on  the topic of the Spanish left. Many are the examples that  illustrate the anti-Americanism and anti-Israeli sentiments  that define the Spanish left. For example, one of the leftist  parties in Spain has just expelled one of its members for  creating a pro-Israel web site. I quote from the expulsion  document: “Our friends are the people of Iran,   Libya  and  Venezuela , oppressed by imperialism,  and not a Nazi state like  Israel …”

In  another example, the socialist mayor of Campozuelos changed  Shoah Day, commemorating the victims of the Holocaust, with  Palestinian Nabka Day, which mourns the establishment of the  State of Israel, thus showing contempt for the six million  European Jews murdered in the Holocaust.

Or in my  native city of Barcelona, the city council decided to  commemorate the 60th anniversary of the creation of the State  of Israel, by having a week of solidarity with the Palestinian  people. Thus, they invited Leila Khaled, a noted terrorist  from the 70’s and current leader of the Popular Front for the  Liberation of Palestine, a terrorist organization so described  by the European Union, which promotes the use of bombs  against  Israel .

This politically correct  way of thinking has even polluted the speeches of president  Zapatero. His foreign policy falls within the lunatic left,  and on issues of the Middle East, he is  unequivocally pro Arab. I can assure you that in private,  Zapatero places on Israel the blame for the conflict in  the Middle East, and the policies of foreign minister  Moratinos reflect this. The fact that Zapatero chose to wear a  kafiah in the midst of the Lebanon conflict is no  coincidence; it’s a symbol.

Spain has suffered the worst terrorist  attack in Europe and it is in the crosshairs of every  Islamic terrorist organization. As I wrote before, they kill  us with cell phones hooked to satellites connected to the  Middle Ages. An yet the Spanish left is the most anti Israeli  in the world.

And then it says it is anti Israeli  because of solidarity. This is the madness I want to denounce  in this conference.


I am  not Jewish. Ideologically I am left and by profession a  journalist. Why am I not anti Israeli like my colleagues?  Because as a non-Jew I have the historical responsibility to  fight against Jewish hatred and currently against the hatred  for their historic homeland, Israel. To fight against  anti-Semitism is not the duty of the Jews, it is the duty of  the non-Jews.

As a journalist it is my duty to  search for the truth beyond prejudice, lies and manipulations.  The truth about Israel is not told. As a person from the  left who loves progress, I am obligated to defend liberty,  culture, civic education for children, coexistence and the  laws that the Tablets of the Covenant made into universal  principles.

Principles that Islamic  fundamentalism systematically destroys. That is to say, that  as a non-Jew, journalist and lefty, I have a triple moral duty  with Israel, because if Israel is destroyed,  liberty, modernity and culture will be destroyed  too.

The struggle of Israel , even if the  world doesn’t want to accept it, is the struggle of the  world.

May 11, 2010

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].


Haim Goldman


[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a