Maof

Friday
Apr 19th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
National Post | April 4, 2003

In the Western world, knowledge of history is poor -- and the awareness of history is frequently poorer. For example, people often argue today as if the kind of political order that prevails in Iraq is part of the immemorial Arab and Islamic tradition. This is totally untrue. The kind of regime represented by Saddam Hussein has no roots in either the Arab or Islamic past. Rather, it is an ideological importation from Europe -- the only one that worked and succeeded (at least in the sense of being able to survive).

In 1940, the French government accepted defeat and signed a separate peace with the Third Reich. The French colonies in Syria and Lebanon remained under Vichy control, and were therefore open to the Nazis to do what they wished. They became major bases for Nazi propaganda and activity in the Middle East. The Nazis extended their operations from Syria and Lebanon, with some success, to Iraq and other places. That was the time when the Baath Party was founded, as a kind of clone of the Nazi and Fascist parties, using very similar methods and adapting a very similar ideology, and operating in the same way -- as part of an apparatus of surveillance that exists under a one-party state, where a party is not a party in the Western democratic sense, but part of the apparatus of a government. That was the origin of the Baath Party. When the Third Reich collapsed, and after an interval was replaced by the Soviet Union as the patron of all anti-Western forces, the adjustment from the Nazi model to the Communist model was not very difficult and was carried throughout without problems. That is where the present Iraqi type of government comes from. As I said before, it has no roots in the authentic Arabic or Islamic past. It is, instead, part of the most successful and most harmful process of Westernization to have occurred in the Middle East.

When Westernization failed in the Middle East, this failure was followed by a redefinition and return to older, more deep-rooted perceptions of self and other. I mean, of course, religion.

Religion had several advantages. It was more familiar. It was more readily intelligible. It could be understood immediately by Muslims. Nationalist and socialist slogans, by contrast, needed explanation. Religion was less impeded. What I mean is that even the most ruthless of dictatorships cannot totally suppress religiously defined opposition. In the mosques, people can meet and speak. In most fascist-style states, openly meeting and speaking are rigidly controlled and repressed. This is not possible in dealing with Islam. Islamic opposition movements can use a language familiar to all, and, through mosques, can tap into a network of communication and organization.

This gave to religious arguments a very powerful advantage. In fact, dictatorships were even helping them by eliminating competing oppositions. They had another great advantage in competing with democratic movements. Such movements must allow freedom of expression, even to those who are opposed to them. Those who are opposed to them are under no such obligation. Indeed, their very doctrines require them to suppress what they see as impious and immoral ideas -- an unfair advantage in this political competition.

These religious movements have another advantage. They can invoke the very traditional definition of "self" and "enemy" that exists in the Islamic world. It is very old. We see it, for example, in historiography. We can talk of European history as a struggle against, for example, the Moors, or the Tartars. If you look at contemporary historiography for the Middle East's Muslim peoples, their struggle is always defined in religious terms. For their historians, their side is Islam, their ruler is the lord of Islam, and the enemy is defined as infidels. That earlier classification has come back again. Osama bin Laden's habit of defining his enemies as "crusaders" illustrates this. By "crusaders," bin Laden does not mean Americans or Zionists. "Crusaders," of course, were Christian warriors in a holy war for Christendom, fighting to recover the holy places of Christendom, which had been lost to Muslim conquerors in the 7th century. Bin Laden sees it as a struggle between two rival religions.

I say again: To blame the Saddam Hussein-type governments on Islamic and Arabic traditions is totally false. Those traditions led to the development of societies that, while not democratic in the sense of having elected bodies, produced limited governments. That is, governments limited by the holy law, limited in a practical sense by the existence of powerful groups in society, like the rural gentry and the military and religious establishments. These acted as constraints on the power of the government. The idea of absolute rule is totally alien to Islamic practice until, sad to say, modernization made it possible. What the process of modernization did was to strengthen the sovereign power, and place at the disposal of the sovereign power the whole modern apparatus of control and repression. Modernization also weakened the intermediate powers, which previously limited the powers of the state and had acted as a countervailing force. Modernization meant a shift from old elites living on their estates, to new elites who regarded the state as their estate.

Modernization has not erased the fact that the peoples of the Muslim Middle East have a tradition of limited, responsible government. While not democratic, this tradition shares many features of democratic Western governments. It provides, I believe, a good basis for the development of democratic institutions -- as has happened elsewhere in the world. I remain cautiously optimistic for their future. Bernard Lewis is the Cleveland E. Dodge Professor of Near Eastern Studies, Emeritus, at Princeton University. He has written numerous books about Islam, including, most recently, The Crisis Of Islam: Holy War And Unholy Terror (March 2003). This essay is adapted from the 8th Annual Barbara Frum Lecture delivered by Prof. Lewis in Toronto which will be broadcast on CBC Radio's IDEAS on April 24.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a