Maof

Saturday
Jun 28th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
http://www.foundation1.org/papers-articles/democracy/haivri-freedom-speech.htm

Expert Opinion Presented to the Jerusalem Court by Professor Paul Eidelberg on Behalf of David Haivri

Below is the Introduction and Conclusion of said Opinion. The full text is available upon request.

Introduction

1. The David Haivri case involves, initially, a clash between two democratic principles: freedom and equality. Printing the picture of Rabbi Kahane on the front of a number of shirts and on the back thereof the slogan "No Arabs No Terror Attacks" manifests the democratic principle of the freedom of expression. Conversely, the phrase "No Arabs No Terror Attacks" has been construed by the prosecution as "racist," and racism offends the democratic principle of equality.

2. Section 144B of the anti-racism law states that "one who publishes a matter for the purpose of incitement to racism, may be incarcerated for five years"; and that "it does not matter if the publication led to racism or not, and if it contained truth or not." This means that one may be imprisoned for five years for publishing words which, whether true or not, hurts no one! This is a remarkable infringement on freedom of expression.

3. What makes this infringement all the more remarkable is that whereas publishing the slogan "No Arabs No Terror Attacks" need not harm anyone even if the slogan contains truth, that slogan, if true, threatens the lives of Jews and even Israel's existence! Which means section 144B of the anti-racist law is based on moral obscurantism. The law clearly implies that freedom of expression in Israel does not include the freedom to publish the truth about the relationship between Arabs and Arab terrorism, hence about this threat to Israel's existence.

4. Contrast the libertarian position of the Supreme Court. The court recently quashed the Attorney General's indictment of Talib a-Sana for incitement, when this Arab MK, in an interview on Abu-Dhabi TV, not only praised a suicide bombing attack in Israel but also called for more of the same. What does this ruling have to do with the anti-racism law?

5. Although both involve the democratic principle of freedom of expression, the anti-racist law and the Supreme Court ruling in the Talib a-Sana case also implicate the democratic principle of equality.

a. By making it a crime for a member of one ethnic group to publish a matter that degrades another ethnic group, the anti-racist law implies that all ethnic groups are morally equal even if the matter disparaging one group is true. The law is paradoxical. It renders two groups morally equal even if, in respect to terrorism, they are not morally equal! We have here, at first glance, the doctrine of moral equivalence-a doctrine peculiar to democracy.

b. Notice, moreover, that whereas it is illegal to denigrate Arabs by associating them with terrorist acts against Jews, it is not illegal to praise Arabs for perpetrating terrorist acts against Jews! Viewed in this light there is no moral equivalence but moral reversal! In both instances the Jews, not the Arabs, are placed at a racial disadvantage. One may therefore conclude that the anti-racist law as well as the Supreme Court ruling in the Talib a-Sana case are unwittingly racist! While the racist law endangers Jews, the court's ruling not only endangers them, but also permits their degradation by giving Arab MKs a license to praise Arabs for killing Jews.

Conclusion: The case against David Haivri should be dismissed, and the anti-racist law should either be rescinded or drastically amended so as not to make it illegal to publish the truth about Arab terrorism in Israel.

Donations to help with legal costs can be sent via paypal to
Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. or by mail to P.O. Box 4005 Ariel 44837 Israel

David Ha'ivri can be contacted at Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Darka Shel Torah (the Way of the Torah) is a bi-weekly torah newsletter founded by Rabbi Binyamin Zev Kahane hy'd in 1988. The newsletter is circulated today in thousands of shuls around Israel in 60,000 copies in Hebrew, English and Russian. The Darka shel Torah staff is harassed from time to time by the Israeli authorities because of Torah commentaries and political writings that differ or question polices of the government.

If you would like to receive Darka shel Torah in Hebrew text or have any other question please e-mail us at Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a