Maof

Friday
Nov 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
http://www.israelnn.com  11:32 Apr 11, '05 / 2 Nisan 5765

 A Magen David Adom (MDA) ambulance driver reported at least two incidents of severe violence against Jewish worshippers at the hands of Police in Jerusalem's Old City today.

The driver spoke with Arutz-7 on the condition of anonymity. At around 8:30 AM, the driver said, a 50-year-old hareidi-religious man, having just finished prayers at the Western Wall (Kotel), approached the police station at the back of the Wall plaza. Hundreds of police and special counter-terror units were assembled there in expectation of disturbances and to prevent Jews from ascending the Temple Mount. The man said to several of the policemen, "Why are you helping throw Jews out of their homes?" "Then," the ambulance driver continued, "about ten policemen, including members of the special Yassam unit, pounced on him. They beat him and forced him into the back room of the station. Eventually the man, who takes medicine for a heart condition, was taken to hospital with severe stomach pains." Another police attack targeted a resident of Morag, in Gush Katif, who had come to Jerusalem for the Temple Mount prayer event. At around12:30 PM, as he was walking to the Kotel, he was detained by police, having his arm twisted to the extent that his wrist may be seriously fractured. So reports the driver. The victim was thrown into an unmarked car and brought to the main police station near the Jaffa Gate, known as the Kishleh. There, the driver recounted, he was refused a medic and was choked by chief investigator Yoram Solomon, leaving abrasions and swelling on the man's neck neck. He was also kicked in the lower back. "We also found abrasions on his upper arms and bruises on his face," the driver told Arutz-7. "He was eventually taken to Bikur Cholim Hospital, but the call for an ambulance was made by a bystander, and when MDA called the police to ascertain the location, they denied the presence of anyone wounded in their station. Eventually MDA personnel arrived at the scene and the police were forced to admit they had a wounded man inside." The driver said that he wanted his identity withheld, not due to fear of police intimidation, but because he needs to be on the scene to continue to treat the Jews randomly assaulted throughout the day.

Published: 16:59 April 10, 2005
 
  Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a