Не ждите подвозок – присоединяйтесь к цепочке и докажите всему миру, что народ с Гуш Катифом «Бешева» 15.7.04
В воскресенье седьмого Менахем-Ав в 5:30
вечера все мы будем стоять в человеческой
цепочке, проходящей от Гуш Катифа до
Западной Стены. Эта цепочка свяжет Гуш
Катиф с центром земли, с местом нашего
Храма.
Цепочка скажет: «Все мы с Гуш Катифом».
Средства массовой информации прилагают неустанные
усилия для продвижения программы "размежевания".
Но каждый раз, когда жители Гуш Катифа
встречаются с общественностью, например, в
торговых центрах и каньонах, выясняется,
что большинство против программы размежевания.
Если бы не было такого большого сопротивления,
СМИ не старались бы так повлиять на
общественность. Но они зря стараются: народ
Израиля здоров и противится отказу от
частей Эрец-Исраэль.
Живую связь народа с полосой Газы мы
выразим цепочкой из десятков тысяч человек,
которые будут стоять рядом от Гуш Катифа
до Котеля Храмовой Горы. В цепочке
примут участие большинство членов Центра
Ликуда и большинство членов Ликуда, проголосовавших
против «программы».
Мы призываем всю общественность, верную Торе
и Земле Израиля, харедим, религиозных, соблюдающих
традиции, приверженцев национального лагеря, любящих
Эрец-Исраэль, всю здоровую общественность в
народе Израиля – приходите все!
Приходите спонтанно, не ждите подвозок.
Возьмите всех членов семьи, позовите своих
друзей и близких, и пусть каждый по
собственной инициативе присоединится к цепочке.
Мы все будем стоять в одной цепочке
и петь «Я верю – народ Израиля жив».
Как это произошло в День Независимости,
когда огромные толпы пришли в Гуш Катиф,
так и теперь народ Израиля покажет
правительству, что он здоров, верен своей
стране, солидарен с жителями Гуш Катифа
и решительно сопротивляется выселению евреев
из своих домов в Стране Израиля.
Цепочка является одним из этапов системы
действий, которая с Б-жьей помощью приведёт
к положительному перевороту в руководстве
государства.
"Хазак ве-нитхазек беад амейну ве-арей Элокейну" ("Будем сильными
и крепкими ради нашего народа и ради
городов Б-га нашего").
Раввин Залман Барух Меламед
Перевод: Лиора Мильман
МАОФ