Maof

Sunday
Feb 23rd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Liberty, equality, fraternity! Does the French nation recall that slogan?

The current French tolerance of and indifference to the wave of attacks upon French Jews speaks clearly of the decline of the French national character. The French have forgotten!

Two hundred and some odd years ago the suffering French populace erupted in revolution against tyranny. They cried for and fought for liberty, fraternity, equality for all in every aspect of French society. The French have forgotten!

But I remember! I still have in my mind the heartbreaking image of the Parisian gentleman from whose eyes the tears fell copiously as he watched the Nazi troops marching triumphantly into Paris. The face of that Frenchman still lives in my mind sixty years later. It is the same as the faces of so many French Jews today. The French have forgotten!

But I remember! I remember the ecstasy, the flowers, the kisses with which the French people greeted their American and British liberators from Nazi terror. The French have forgotten! They have forgotten the dehumanizing result of terror upon themselves. They have forgotten the shame of Vichy France. Those who watch with indifference the attacks upon their neighbors sink into degeneracy themselves. The French have forgotten brotherhood and love of others than themselves. They have forgotten equal justice. They have forgotten that a nation without strength of morality and character is a nation already in the lower depths of degradation. So, just as the Swiss were part of the Nazi problem sixty years ago, the French are part of the problem of world terrorism today. As the French casually watch their Jewish citizens attacked let them remember how they, the French, acquiesced in cowardice at the rape of Czechoslovakia by the Nazis in 1938 only to suffer under the Nazi heel so soon after.

My contempt for present day France is accompanied by great regret. We gave the lives of American boys to save them once. They have forgotten. However, we Americans have not forgotten. All Americans with integrity of character must boycott France. I hope large numbers of you will join me in this. If this e-mail is forwarded by just 1/2 of all recipients it could reach 10,000,000 Americans in a matter of days. Let's make the French remember!  

Joe Lieberman: PLEASE - TAKE A MOMENT TO FORWARD THIS LETTER TO OTHERS

Russian versia
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a