Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
New York Post
July 1, 2003
http://www.danielpipes.org/article/1136
http://www.nypost.com/postopinion/opedcolumnists/2132.htm

In an agreement brokered over the weekend by U.S. National Security Advisor Condoleezza Rice, Palestinian terrorist groups agreed to a temporary cease-fire on condition that Israel ceases its practice of "targeted killings" (executing would-be terrorists before they have a chance to organize or act). But Israelis reserve the right to use this tactic to protect themselves.
And where does the U.S. government stand on this issue? On both sides, actually. It finds targeted killings "unhelpful" when done by Israeli troops but "very good" when done by Americans. Thus, State Department spokesman Richard Boucher condemned Israel's September 2002 attack on Mohamed Deif: "We are against targeted killings. We are against the use of heavy weaponry in urban areas, even when it comes to people like Mohamed Deif, who have been responsible for the deaths of American citizens. We do think these people need to be brought to justice."
A few weeks after this incident, however, U.S. forces deployed an unmanned plane to drop a bomb on an al Qaeda operative, Ali Qaed Senyan al-Harthi, as he traveled by car in Yemen. A Pentagon official praised this as "a very successful tactical operation" to "keep the pressure on" al Qaeda. No talk here about bringing Harthi to justice.
When asked about the apparent contradiction, Boucher insisted that U.S. policy on Israeli targeted killings "has not changed," adding for good measure that justifications for the U.S. action in Yemen "do not necessarily apply in other circumstances."
Commenting on this particular performance, Max Boot wrote in the Weekly Standard that "whatever Richard Boucher is paid, it's not enough. His ability to advocate a nonsensical State Department line, with a straight face, time and again, is a credit to the diplomatic profession."
Others in Washington should probably get a raise too:
· Civilian casualties: An Israeli F-16 dropped a one-ton bomb in July 2002 on the residence of Salah Shehadeh, the military chief of Hamas in the Gaza Strip whom the Israelis accuse of being "directly responsible for initiating and directing dozens of attacks," killing him and 14 others. The State Department response was severe, calling it a "heavy-handed action" that "does not contribute to peace." But when an American B-1B bomber dropped four two-ton bombs on a Baghdad restaurant in April, hoping that Saddam Hussein might be there, the 14 innocent lives lost prompted no State Department admonishment.
· Self-defense: American forces now face an intifada in Iraq (at least 63 U.S. soldiers have been killed there since major combat ended on May 1) that resembles what their Israeli counterparts deal with in the Palestinian areas. Washington policymakers permit themselves the same self-protective steps (such as shooting in self-defense at rock-throwing protestors) that they condemn on Israel's part.
· Diplomacy: American officials dun Israel to negotiate with the Palestinian Authority and make concessions to it. But they themselves ceased all negotiations with the Taliban and Saddam Hussein once the fighting began in Afghanistan and Iraq, concentrating on military victory.
"Do as we say, not as we do" sums up the U.S. position.
Hypocrisy, bias, and holding Israel to higher standards are all plausible explanations. But two others make more sense. Washington is divided, as Rand Fishbein notes in National Review: as American diplomats chastise Israel for its tactics, U.S. soldiers openly embrace many of those tactics.
Then there is the invisible assumption that Israel is engaged in a peace process while the United States is fighting a war. Richard Boucher hinted at this as he flailed about condemning Israeli targeted killings: "We all understand . . . the situation with regard to Israeli-Palestinian issues and the prospects of peace and the prospects of negotiation and the prospects of the need to create an atmosphere for progress."
Translation: Israel has already won its war vis-?-vis the Palestinians by getting them to accept its existence, so a diplomatic solution is on track and Jerusalem must not spoil this prospect. In contrast, the United States still has a war to win, so it can and must use real force.
Unfortunately, the past decade has shown Boucher's analysis to be faulty: the Palestinians have not accepted Israel's existence, as shown by evidence ranging from children's television shows to mosque sermons. Boucher's "prospects of peace" will remain distant until Palestinians undergo a change of heart - and that's best achieved by condoning Israeli self-protection.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a