Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
On May 27th, 2002 a suicide bomber from Yasser Arafat's organization blew himself up near my 14 months old niece's cart, murdering the little baby SINAI KEINAN and her grandmother RUTHI PELED. My brother and sister in law LIOR and CHEN KEINAN were injured.  As you will shortly see, the CNN perfected its ability to report only one side of the story (the EVIL side), thereby supporting only that side's cause and SHOWING THE WORLD HOW BIASED THE CNN IS.  

Last Friday (May 31st), the mourning parents made an indescribable effort to come and give two separate interviews:  The first, a live interview for CNN USA (Friday, 4 PM Israel time) - in which they expressed their pain and anguish, thanked the American people for their support and pleaded with the viewers to continue and support Israel in its fight against terror.  The second, a taped interview for CNN International (that unlike CNN USA can be viewed in Europe and Israel through cable) - in which the mourning parents expressed a small part of their strong feelings about Europe's unbelievable continuous support and "understanding" of the Palestinian's cause and the brutal, immoral and murderous ways they use to achieve the same.  We were told the interview was to be aired that day 6PM Israel time. 

That Friday, 8 PM Israel time, CNN INTERNATIONAL FINALLY APPROACHED THE ISSUE BY SHOWING A LONG INTERVIEW WITH THE SUICIDE BOMBER'S MOTHER WHO "EXPLAINED" WHY HE DID WHAT HE DID (the family's boutique was damaged and a relative was killed in battle(!!!)) !!! WITHOUT AIRING OR EVEN MENTIONING THE INTERVIEW WITH THE YOUNG COUPLE. The same repeated  itself numerous times that evening and the day after.  Only the day after, after editing the American connotation of the live interview to the USA (which ofcourse had an effect on the young couple's choice of words) CNN International cynically aired some short unrelated parts of that interview including the mentioned plea for continuing the support, plus a few seconds of the taped interview (out of a 20 minute interview).  All in all, CNN allocated no less then 16.20 minutes to the murderer's family as opposed to 5.35 minutes to the Keinan/Israeli side. The interview with the murderer's mother was aired 5 times (mostly during prime time) as opposed to the US interview with the young couple which was aired twice  (non on prime time). After being approached by a few government offices, the CNN now bothered to acknowledge "a mistake" and air some additional parts of the interviews, which of course now brings us nowhere.  

Putting aside all PR issues, one can only begin to imagine what all this did to the mourning families. 

I believe knowing the above will suffice in helping the reader do like I did and DECIDE TO NEVER AGAIN WATCH CNN. 

I also believe CNN MUST BE FORCED TO ADMIT WHAT THEY DID, PUBLICLY AND DURING PRIME TIME.  For that cause, I ask you to forward the above story to as many people as you can.  
Please, send the letter to CNN 

Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.  Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.   Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Russion version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a