Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Jerusalem Post
February 14, 2001
Thomas Friedman may be the journalist who has the most influence on the way the outside world understands the Arab-Israeli conflict. His reporting in the 1980s for The New York Times from Lebanon and Israel was widely cited and won him two Pulitzer Prizes. His 1989 book From Beirut to Jerusalem was a huge best-seller and won a prestigious award for nonfiction. As the foreign-affairs columnist at the Times since 1995, Friedman has a prominent platform to expound his views.

Given his importance and the originality of his ideas on Arab-Israeli relations, Friedman's analysis of this topic deserves a look.

His signature concept is applying globalization theory to the conflict. "Globalization" is shorthand for aligning one's educational, financial, and governmental institutions in line with the demands of the international marketplace, so to compete effectively in the world economy.

If Arabs and Israelis would concentrate on fulfilling the imperatives of globalization, he argues, they would not only live better but also find themselves too busy making money to hate each other.

Computers, the Internet, prosperity, and modernity are his solution to nationalistic feuding. Educating one's children beats having them throw rocks; raising one's standard of living means more than maintaining sovereign control over holy places. In brief, economics trumps politics.

Friedman's writings often argue this thesis. A visit to southern Lebanon after the May 2000 withdrawal of Israeli troops, for example, prompted him to declare that war with Israel "is over as far as Lebanon is concerned." The occupation done with, old hatreds could now "be balanced by other interests and aspirations for growth."

"Underneath the old, encrusted olive-tree politics of this region," he writes, "is another politics bursting to get out, to get connected and to tie into the world of opportunities." Friedman's favoring of policies that disentangle Arabs from Israelis cause him to lavish praise on former president Bill Clinton for doing "the Lord's work" by pushing the parties so hard to reach an agreement.

Unfortunately for Friedman's thesis (and Clinton's Nobel Prize aspirations), many Middle Easterners are still preoccupied by those "encrusted olive-tree politics" he has relegated to the dustbin of history.

For a while, the columnist could blow them off as irrelevant anachronisms. Thus in 1999 he dismissed Hafez Assad, the late all-powerful Syrian dictator, as "the leader of a failing state" and (no less) as "a deer frozen in history's headlights."

Of late, Friedman has woken up to Middle Eastern realities. How could he not? The intifada, which has cost the Palestinians hugely in economic terms, reveals how destroying Israel remains a higher priority to them than the good life. To make sure none of their money reaches Israel, Egyptians are back-pedaling from the world economy. Saddam Hussein opts for weapons of mass destruction over a decent life for the Iraqi people.

To his credit, Friedman has candidly acknowledged his mystification. "I don't understand" the Arab masses' enthusiasm for Saddam, he writes. Palestinian violence has left advocates of the Oslo process, he admits, "feeling like fools." "Goodbye, Syria. Goodbye, Nasdaq. Hello, oil crisis" is his bewildered response to Syrian saber-rattling along the Lebanese border with Israel.

Actually, his puzzlement runs yet deeper, to the very premises of globalization: "What troubles me most about the mood on the Arab street today is the hostility I detect there to modernization, globalization, democratization, and the information revolution."

Why, he wonders, are Egyptians, Palestinians, and Iraqis unwilling to forgo political dreams for a nice apartment and a late-model car? The answer is simple. Arab hostility toward globalization was there all along but Friedman (along with Clinton) did not want to see it. He overlooked the Middle East's realities and instead imposed onto it an alien pattern.

Sadder but wiser, Thomas Friedman is learning a deep truth about the Middle East. This is one region where politics trumps economics.

Russian version
An introduction to MAOF
Haim Goldman

Dear Friends,

Would you believe that the undersigned has anything in common with

-- Professor Victor Davis Hanson (Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford University),
-- Dr Charles Krauthammer, (Washington Post, Time, The Weekly Standard),
-- Caroline Glick (Deputy Managing Editor of the Jerusalem Post),
-- Jonathan Tobin (Executive Editor of the Philadelphia Jewish Exponent).

Amazingly, the editors of the MAOF website decided that the missives of the undersigned are worthy of translation and posting along the articles written by these distinguished authors.

The first letter was published without the consent of the undersigned.
However, after thorough examination of the laudable attitude of MAOF and of the excellent contents of the website, the undersigned had most graciously granted his permission for publication of his missives in both English and Russian.

“Analytical Group MAOF” [1] is an organisation founded about ten years ago by Russian-speaking Jewish intellectuals. The attitude of MAOF is definitely pro-Zionist -- unambiguously and unapologetically.

One of MAOF’s primary purposes is providing information and analysis about Middle-Eastern and world affairs as well as about Israel’s history, values and dilemmas. In addition to extensive publication activity in various media, MAOF also organises excursions and seminars. While the vast majority of the contents of the MAOF website is in Russian, texts originally written in English are provided in the original [2] as well as in Russian.

There are arguably about 250 millions of Russian-speakers worldwide and many of them do not read English. The indisputable motivation for the author’s permission was to grant those millions of disadvantaged people the grand benefit of reading the author’s ruminations. If the author is ever maliciously accused that his tacit motivation for authorising the publication was his craving to be listed along with the above-mentioned distinguished writers, his plea will definitely be “nolo contendere”.

The editors of MAOF expressed their gratitude by granting the undersigned a privilege that no other author got – the opportunity to review and correct the Russian translation before publication. The original letters of the undersigned are at [3] and their Russian version is at [4]. At of today, only two letters are posted but several other letters are pending translation.

You are kindly ENCOURAGED TO RECOMMEND the MAOF website to your friends and colleagues worldwide, particularly those who speak Russian. Those who do not enjoy the benefit of proficiency in the exquisite Russian language can find many thought-provoking and inspiring articles about Middle-Eastern and world affairs in the English section [2].

Sincerely,

Haim Goldman
28.10.2006

REFERENCES:

[1] http://maof.rjews.net
[2] section.php3? sid=37&num=25
[3] authorg.php3? id=2107&type=a
[4] authorg.php3? id=2166&type=a