Maof

Wednesday
Jun 18th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
(отрывок из статьи, опубликованной в еженедельнике «Макор ришон» от 6.2.04)

Является ли язык верным посредником? В пост-модернистском мире обращается большое внимание вопросу речи. Современный подход полагает, что язык – не только протой посредник, передающий идеи, не затрагивая их. Язык влияет на содержание, передаваемое им, и направляет мышление по определенным путям. В свете этого подхода ведутся культурные войны о выборе слов в общественных СМИ: «Иудея, Самария и Газа» или «территории»? «Митнахалим» или «мит’яшвим»? «Забор» или «стена»?

Слова не являются нейтральными посредниками. У слова есть свой «багаж», который оно присоединяет к содержанию. В СССР в СМИ всегда подчеркивали, что Красная Армия освободила Будапешт и спасла Прагу, ни в коем случае не захватила их. В этом контексте интересно процитировать, как определяет советская энциклопедия понятие «империализм»: «империализм – это захват другой страны империалистами». Такое определение – это кошмарный сон любого энциклопедиста, это абсолютный замкнутый круг. Но кроме этого, это показывает, насколько важно было для СССР отделить их захваты и оккупацию (не империалистические) от захватов других стран. Слова создают отличие. Контроль над языком дает определенный контроль и над мышлением.

Рав Хаим Навон ведет постоянную страничку о недельной главе Торы в газете «Макор ришон», где сочетает духовное с современной публицистикой

Перевел Моше Борухович
МАОФ