Maof

Sunday
May 19th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Из материалов сайта http://www.shofar.net/site/index.asp

Когда Галь не служит в армии, он – пацифист.
Когда я не служу в армии, я – уклонист.

Когда Галь получает деньги от государства, он – студент.
Когда я получаю деньги от государства, я – вымогатель.

Когда отец Галя идет в театр на идиш, он – культурный человек.
Когда мой папа говорит на идиш, он – "темнота".

Когда Галь посещает церковь, он – плюралист.
Когда я иду в синагогу, я – "реликт средневековья".

Когда Галь покидает Израиль, чтобы "искать себя" в Таиланде, он – сионист.
Когда я остаюсь учиться в Земле Израиля, я – фанатик.

Когда Галь участвует в демонстрации, он – демократ.
Когда я участвую в демонстрации, я – "провоцирую беспорядки".

Если бы эти слова написал Галь, они свидетельствовали бы о "свободе самовыражения".
Но когда их пишу я, они являются "неуместным разжиганием страстей".

Вам понятна разница?!

Перевод с иврита.