Стихотворение, которое, может и хочет, но не может устареть.
Ред. МАОФ
Dane-geld
(A.D. 980-1016) Rudyard Kipling http://whitewolf.newcastle.edu.au/words/authors/K/KiplingRudyard/verse/english_history/danegeld.html It is always a temptation to an armed and agile nation To call upon a neighbour and to say: -- "We invaded you last night--we are quite prepared to fight, Unless you pay us cash to go away." And that is called asking for Dane-geld, And the people who ask it explain That you've only to pay 'em the Dane-geld And then you'll get rid of the Dane! It is always a temptation for a rich and lazy nation, To puff and look important and to say: -- "Though we know we should defeat you, we have not the time to meet you. We will therefore pay you cash to go away." And that is called paying the Dane-geld; But we've proved it again and again, That if once you have paid him the Dane-geld You never get rid of the Dane. It is wrong to put temptation in the path of any nation, For fear they should succumb and go astray; So when you are requested to pay up or be molested, You will find it better policy to say: -- "We never pay any-one Dane-geld, No matter how trifling the cost; For the end of that game is oppression and shame, And the nation that pays it is lost!" "ДАНЬ ДАНИИ" Перевод С. Степанова http://lib.ru/KIPLING/zapowed.txt (980-1016 гг.) Соблазнительно для нации, скорой на руку формации, Прийти с мечом к соседу и сказать: "Вы уже окружены! Вложим мы мечи в ножны, Если вы согласны откуп дать". И это зовется "Дань Дании": Захватчик дает вам понять, Что если получит "Дань Дании", То армия двинется вспять. Соблазнительно для нации обленившейся формации Мошну свою похлопать и сказать: "Мы могли бы и сразиться - только некогда возиться! Мы предпочитаем откуп дать". И это зовется "Дань Дании": Но, право, пора и понять, Что стоит хоть раз дать "Дань Дании" - Захватчик ворвется опять. Отвратительна для нации перспектива оккупации, Но ежели придется выбирать - Откупиться ли деньгами или в бой вступить с врагами, - Будет лучше прямо им сказать: "Отродясь не платили "Дань Дании"! Да и дело совсем не в деньгах! Ведь такой договор - это стыд и позор И для нации гибель и крах!" Откуп от викинга (Dane-geld) Перевод с английского http://www.chgk.info/~ilyamandel/poems/Danegeld.html Очень соблазнительно для страны решительной Заглянуть к соседям по делам: "Не помогут вам молитвы; если не хотите битвы, Срочно заплатите нам". Это называется откупом от викинга Тот, кто предлагает вам такое Говорит, что проще, мол, дать деньжонок викингу, Чтобы он оставил вас в покое. Очень привлекательно для страны богатенькой Дать такой ответ врагам: "Есть дела и поважнее, так что, хоть мы и сильнее, Лучше мы заплатим вам". Это называется откупом от викинга И доказано не раз и не пять: Если вы когда-нибудь дали денег викингу, Вам уже покоя не видать. Очень непростительно для страны чувствительной Соблазнять соседских забияк. Так что если вам сказали, чтобы деньги вы отдали, Смело отвечайте так: "Никогда мы никому не платим откупа, Как бы мало не просили с нас. Кто хоть медный грош заплатит, то всю честь свою растратит И свободу потеряет в тот же час." 8 августа 2004 |