Maof

Saturday
Jun 21st
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Для нас, выходцев из бывшего Советского Союза, пятая графа – национальность - не ординарное слово. От ответа на этот вопрос зависела подчас судьба человека: его характер, внутрисемейные отношения, поступление в ВУЗы, на работу, каръера,- практически вся жизнь. Знали мы об этом с детства, настороженность к слову «национальность» всасывалось с молоком матери, а также передовалось на генном уровне. Хотя, на мой взгляд, этот наследственный ген проявлется не всегда. Необходимы определенные условия. У нашего поколения их было предостаточно.
Ситуация в современном мире, особенно на Ближнем Востоке, в Европе, России, также не способствует ослаблению чувства тревоги, когда мы слышим это слово – «национальность». А вот у моих внуков, родившихся в Австралии, этот ген, слава Б-гу, находится в зачаточном состоянии. Вопрос о национальности их мало интересует, тем более не волнует. Очень хочется верить, что в их жизни так будет всегда, а беседы на тему 5-ой графы вызовут у наших детей, внуков и правнуков только сочувствие и непонимание.
Что же способствовало тому, что в Австралии сложилась такая ситуация ?
В первую очередь, мудрая государственная политика. Начнем с того, что в Австралии ни в одном официальном документе, анкете, опросе даже нет упоминаний о “пятой графе”, т.е. национальности. Хотя в английском языке есть такое слово – “Nationality”, но смысл его отличается от привычного для нас перевода на русский язык, который мы знаем из словарей советских изданий. В таких странах как Австралия, Новая Зеландия, США, Канада, когда вас спрашивают о “nationality”, то имеют ввиду, из какой страны вы приехали. Поэтому не спешите ответить словами известного анекдота: «Что да, то да!».
И в продолжении юмористической темы вспоминается другой анекдот из ельцинской эпохи, когда отменили, правда ненадолго, 5-ую графу.
Посетитель спрашивает начальника паспортного отдела:
- Так что, в моем новом паспорте не будет графы национальность?
- Да, не будет. Но паспорт у Вас будет шестиугольный.
Сколько правдивой иронии в этом ответе!
Обратимся к нашей с Вами Австралии. Государство отвечает на этот вопрос однозначно: Если Вы “Australian сitizen”, то Вы в первую очередь - “Australian”, т.е. Австралиец.
Австралия – это страна иммигрантов, в которой проживают выходцы из 280 стран мира с разным этническим, расовым, языковым, культурным и религиозным прошлым. Для создания благоприятного климата взаимотношений, ускорения адаптации и интеграции иммигрантов в австралийское общество, с учетом указанных выше факторов, в Австралии уже много лет действует программа “Multicultural”. Разработан специальный государственный стандарт – “Australian Standard Classification of Cultural and Ethnic Groups”(ASCCEG).
Обращаю Ваше внимание – разговор идет о классификации групп австралийского общества по этническим и культурным категориям. О национальности, в нашем понимании, - ни слова.
ASCCEG определяет основные принципы классификации итогов Переписи населения, порядок их обработки, хранения и использования государственными, общественными, религиозными организациями и предпринимателями для планирования статей федерального и штатных бюджетов, проведения анализа и демографических исследований, а также в повседневной практической работе. Именно этим Стандартом руководствуется Australian Bureau of Statistics (ABS) при составлении анкет Переписи населения.
Но вернемся к заголовку статьи. Какие же принципы заложены в этом Стандарте для ответа на заданный вопрос? Для этого вводится специальный термин – “ Ethnicity”, который включает в себя три категории и по которым каждый человек может идентифицировать себя как личность, а именно: “Ancestry”(Происхождение), “Ethnic identity”(Этническая идентификация), “Cultural diversity”( Культурное многообразие). Каждая из этих категорий может содержать в себя признаки, по которым люди вправе отнести себя к той или иной Multicultural группе. Например: историческая общность, культурные традиции и обычаи, место рождения, язык общения, религия, расовые и другие признаки.
Очередная перепись населения Австралии состоится 8 августа 2006 года. Бюро Статистики (ABS) уже опубликовало вопросы Анкеты, правила их заполнения, сбора и обработки. Раздел “Ethnicity” на этот раз включает четыре вопроса:
№12. In which country was the person born? (В какой стране Вы родились?)
№16. Does the person speak a language other than English at home? (Язык общения дома?)
№18. What is the person’s ancestry? (Ваше происхождение?)
№19. What is the person’s religion? ( Какая Ваша религия ?)

Для русскоязычной еврейской общины Австралии особое значение имеют ответы на вопросы №12, №18 и №19. Дело в том, что по данным переписи 2001 года из примерно 25 тысяч русскоязычных евреев, приехавщих в Австралию из бывшего Советского Союза с начала 70-х годов, только 8 тысяч идентифицировали себя как евреи по происхождению или религии. Мы считаем, что это результат нашего советского прошлого или непонимания сути вопросов. Чтобы не повторять ошибок переписи 2001 года, Федерация русскоязычных еврейских организаций Австралии подготовила целый ряд мероприятий: письма с разъяснениями и рекомендациями, видео-клип, передачи на радио «Шалом», обращение на Website федерации (www.wwh.com.au/cursor), организованы общественные группы для консультаций при заполнении анкет и др.

Мы предлгаем при ответах на указанные выше вопросы исходить из следующих предпосылок:
№ 12 – Все республики бывшего Советского Союза сейчас независимые государства и поэтому необходимо указать их современное название.
№ 18 – Так звучит вопрос о «пятой графе» по-австралийски. Каждый волен выбирать ответ по национальности одного или обоих родителей, бабушек или дедушек.
№ 19 – Ответ на этот вопрс является определяющим при отнесении человека к еврейской общине Австралии. В переписи 2001года большинство русскоязычных евреев, считая себя нерелигиозными, атеистами и т.п., в ответе заполнили графу “No religion” и автоматически выпали из еврейской обоймы. Обратите внимание, что Вас не спрашивают религиозный Вы или нет. Поэтому мы предложили такой вариант перевода этого вопроса:
“Какая религия является традиционной для Вас и Ваших предков?” Мы уверены, что кажый человек, ответивший на вопрос № 18 – Jewish, без колебаний ответит на вопрос № 19 – “Judaism”
Главный и определяющий принцип – индивидуальная свобода выбора. Каждый волен отвечать на эти вопросы руководствуясь своим самосознанием, убеждениями и взглядами, а также ответственностью перед той этнической группой, с которой себя отождествляет. Ответы на указанные выше вопросы не отменяют основную категорию самоидентификации, которая нас всех объединет, - это самоощущение себя “Australian”- Австралийцем, гражданином Австралии.
Собранная во время Переписи информация имеет большое значение для этнических групп, так как будет использована правительством, различными организациями и бизнесом для выделения грантов, планирования общественной инфраструктуры и услуг, включая жилье, здравоохранение, образование, языковые программы радио и телевидения и служб перевода, а также специальные программы помощи пенсионерам, инвалидам и пожилым
.
Подробную информацию о предстоящей Переписи Вы можете найти на сайте:
www.abs.gov.au/census

Леонид Шварцман.

Мельбурн, Австралия.