Maof

Thursday
Jun 19th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 
От редакции МАОФ: Иногда понимание и поддержка приходят с совершенно неожиданной стороны. Такое бывает, когда  непредубежденный человек с твердыми моральными устоями сталкивается с новой для него проблемой. Перед вами – один из таких случаев. Рискнем предположить, что автор этих заметок, простой человек - не политик, не ангажированный журналист, не зашоренный фанатик - взглянул на израильско-палестинскую проблему со стороны, и вот что он понял.

 

Саймон ДенгВ конце прошлого месяца я пошёл в Старую Южную церковь в Бостоне послушать выступление епископа Туту на конференции под названием «Израильский апартеид». Туту имеет репутацию вполне уважаемого священослужителя. Он много сделал для примирения белых и чёрных граждан Южной Африки. Его участие в конференции, которая демонизирует еврейское государство, глубоко обеспокоило меня.
Израиль не является государством апартеида. Я знаю это, потому что пишу эти строки из Иерусалима, где я видел, как арабские матери мирно прогуливаются со своими семьями. Хотя, конечно, мне доводилось ездить по израильским дорогам под прикрытием стен и заборов, построенных для защиты от арабских пуль и камней. Я знаю арабов, которые учатся в еврейских школах и получают лучшее в мире медицинское обслуживание. Я знаю, что арабы принимают участие в выборах и их представители заседают в израильском парламенте. Я вижу уличные знаки на арабском языке, который является официальным языком в этой стране. Ничего из этого нельзя было сказать о жизни черных во время апартеида в родной для Туту Южной Африке.
Я знаю также страны, которые действительно заслуживают ярлыка  «апартеид»: моя собственная страна, Судан, в верхней части этого списка, но рядом также Иран, Саудовская Аравия и Египет. То, что испытывают мои соотечественники в Судане, в тысячу раз хуже, чем апартеид в Южной Африке. И как бы ни страдали палестинцы, их страдания несравнимы со страданиями моего народа. Ничего похожего. К тому же, большинство их проблем – результат действий их собственных лидеров. Епископ Туту, я вижу здесь чернокожих евреев, идущих по улицам Иерусалима. Чёрных, как мы с вами, гордых и свободных.
Туту сказал, что блокпосты – это кошмар. Но они существуют только потому, что палестинцев посылают в Израиль взрываться и убивать невинных женщин и детей. Туту хочет, чтобы блокпосты были сняты. А скажи-ка, епископ, в твоём доме есть входные двери? И делает ли это твой дом домом апартеида? Если кто-нибудь, не дай Бог, попытался бы пронести в твой дом бомбу, мы бы хотели, чтобы у тебя были охранники, которые «унизили» бы твоих гостей обыском, и не стали бы называть тебя за это «расистом». Мы все проходим проверки во всех аэропортах, так что, авиакомпании – тоже расисты? Нет.
Да, блокпосты создают неудобства для палестинцев. Но почему ты, епископ Туту, больше беспокоишься об этих неудобствах, чем о жизнях евреев?
Епископ, когда ты танцевал для освобождения Манделы, мы, африканцы,  - по всей Африке - присоединялись к тебе. Наша поддержка сделала тебя свободным. Но когда дети Бурунди и Киншасы на пути в Либерию, Сьерра-Леоне, и особенно в Судане, плакали и молили о спасении, ты слышал, но предпочёл промолчать.
В наши дни, чернокожие дети становятся рабами в Судане, который остался последним местом на африканском континенте, где одни люди владеют другими людьми. Я участвовал в движении против рабства в Мавритании, и сейчас там уже нет рабовладельцев. Но тебя не было с нами, епископ Туту.
Так где же Десмонд Туту, когда мой народ взывает к свободе? Массовые убийства, геноцид и рабство косят африканцев сейчас, в наши дни. Что-то не видно тебя в Судане, епископ Туту. Ты слишком занят нападками на еврейское государство. Почему?
 
Саймон Денг, из племени Шилук в южном Судане, сумел вырваться из джихадского рабства и сейчас является одним из ведущих борцов за права человека.

Оригинал на английском опубликован на сайте (в Живом Журнале) http://www.solomonia.com/  17 ноября 2007 г.

Перевод с английского – Росс Ганз, МАОФ.

Статья на английском