http://mignews.com/
http://ancient.holm.ru/topics/news/2002_01.htm
В каждой традиционной религии есть свой набор мифов, сказаний, апокрифов
и
литературных сюжетов. Ислам в этом отношении особенно богат: помимо
Корана в
число "почитаемых книг" входят так называемые "Традиции", или Хадиш
-
многочисленные описания деяний пророка Мухаммеда и его учеников, записанные
при его жизни и вскоре после его кончины.
Среди самых популярных сюжетов Корана мы находим суры, которые обещают
правоверным награду по ту сторону смерти. В отличие от довольно
выхолощенного описания христианского рая с его кущами, нектаром и амброзией,
мусульманам обещан рай, в котором их ждут чувственные удовольствия,
в том
числе 72 девственницы, или "ясноглазые гурии", которые встречают
правоверного и становятся его женами, сохраняя при этом девственность.
За столетия существования ислама возник огромный литературный корпус
всевозможных толкования Корана и Хадиша. Часто описания рая арабскими
комментаторами отличаются буйной эротической фантазией. Например, знаменитый
математик и богослов Аль-Суюти писал еще в начале 16 века о том, что
не
только гурии после проведенной с правоверным ночи просыпаются снова
девственницами, но и побывавший в их объятиях мужчина приобретает неземные
сексуальные способности.
Надо ли говорить, какое впечатление эти сюжеты производят на воображение
молодых мусульман, ищущих смысл жизни. Не будем забывать, что допуск
в
мусульманский рай гарантирован прежде всего мученикам, или шахидам,
отдавшим
жизнь в борьбе против неверных. Рассказы о рае включаются в пропагандистскую
литературу, которые исламские экстремисты распространяют в поисках
волонтеров, готовых примкнуть в джихаду, провозглашенному Усамой бин
Ладеном.
Впрочем, этих молодых, а иногда и не очень молодых людей ожидает
разочарование. Как пишет британская газета Guardian, в Германии вышла
книга
известного лингвиста и семитолога Кристофа Люксенберга -
"Сирийско-арамейские истоки Корана".
Уже давно ученые заметили, что многие темные места в Коране явно
носят
характер вставных эпизодов, позаимствованных из каких-то более ранних
литературных источников. Одним из таких источников является поэма Эфрема
Сирийца "Гимны раю", написанная в 4 веке нашей эры на сирийском диалекте
арамейского языка, который принадлежит, наравне с ивритом и арабским,
к
группе семитских языков.
Люксенберг в своей книге подвергает подробному анализу множество
таких
темных мест в Коране. Среди прочего выяснилось, что очень многие неясности
вызваны неточным переводом с арамейского на арабский. В частности,
корень
"гур" в слове "гурия", или девственница, означает на сирийском диалекте
арамейского языка "белый изюм". А вместо "ясноглазой" следует читать
"кристально-чистый". Иными словами, праведникам обещали вовсе не
девственниц, а напиток из изюма, правда, никогда не иссякающий.
Для многих мусульман, особенно тех из них, кто готовит себя к судьбе
шахида или мученика, это открытие может стать самым глубоким разочарованием
в жизни - легко ли расстаться с надеждой на ласки 72 гурий в обмен
на
обещание... бесконечного компота.