Maof

Sunday
Dec 22nd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 
К моему стыду, до последней недели я не знал, что Саудия когда-то сдала в аренду Египту острова Тиран и Снапир. Бывали времена, когда эти два крохотных островка много фигурировали в новостях, в основном, в период Синайской кампании (1956г.) и Шестидневной войны (1967г.), но факт их принадлежности Саудии вообще не упоминался. Насколько я помню, о них говорилось только в израильско-египетском контексте. На этой неделе я нашел в архиве покойной газеты "Давар" сообщение от 1968г., что "Саудовская Аравия требует вывода войск ЦАХАЛя с острова Тиран", а также статью утверждающую, что Египет захватил этот остров у Саудии в 1949г., но эти заметки потонули в море архивных вырезок о Тиране, в которых Саудия вообще не упоминалась. Всегда Египет утверждал, что является исконным хозяином двух островов.
(прим.перев. - эти 2 островка контролируют Тиранский пролив и могут перекрыть выход из Эйлата, что Египет делал в 1956 и 1967 годах. Видно, в конце 40-х саудовцам было ясно, что они не смогут защитить их ни от израильтян, ни от египтян, поэтому они предпочли сдать их в аренду Египту, а сейчас досрочно хотят выкупить их обратно)

Немало израильтян рассматривали остров Тиран как еврейскую территорию с древних времен. Не египетскую, не саудовскую - еврейскую. После Синайской кампании Бен-Гурион провозгласил перед бойцами ЦАХАЛя, что "остров Йотвата, именуемый также Тиран, где еще 1400 лет назад было независимое еврейское государство, вновь стал частью Израиля - 3-го Израильского царства (малкут Исраэль а-шлишит)" (прим.перев. - именно Израильское царство, а не государство часто фигурировало в том году в речах Бен-Гуриона, видно, этот социалист видел себя царем. Не путать Йотвату с Галилейской Йодфатой. Островок Йотват, наряду с прибрежным Хайбаром и рядом других территорий в юго-востоку от нынешнего Эйлата, до 7-го века были небольшими еврейскими государствами, уничтоженными мусульманскими завоевателями). Под впечатлением той речи редакторы газеты "Маарив" изменили название популярного раздела с "От Метулы до Эйлата" на "От Метуллы до Йотвата". В оркестре радио "Коль Исраэль" поспешили написать и исполнить песню с таким названием. Бегин провозгласил в Кнессете, что израильская армия освободила остров Тиран, и гневно критиковал Бен-Гуриона за отступление из Синая и Тирана. Примерно через 20 лет Бегин сам передал Тиран и Снапир Египту (занятые ЦАХАЛем заново в 1967г.) Садат описывал их как часть святой Синайской земли, которую он упрямился получить обратно до последнего сантиметра, и Израиль уступил полностью. Как правило, израильские правительства с бОльшим уважением относятся к арабским территориальным требованиям, чем к нашим территориальным интересам. Лозунг "ни пяди" воспринимается израильским руководством как предосудительное националистическое явление, если он озвучивается евреями, и как нечто святое, когда это говорят арабы.

В свете свежего соглашения между Саудией и Египтом о "возврате" островов Тиран и Снапир саудовцам напрашивается вопрос: почему, в сущности, уступил Бегин Египту саудовский остров. Ведь мы тогда заключали мир с Египтом, а не с саудовцами. Разумеется, это чисто риторический вопрос, пролившееся молоко. Единственный практический вывод из территориального соглашения между Каиром и Риадом касается будущих переговоров о мире и территориях между Израилем и арабами. На этой неделе выяснилось - в противоречии со всем, что говорилось до сих пор - что для арабов земля вовсе не свята. Президент Египта а-Сиси доказал, что готов передать территории не только в обмен на мир или альтернативную территорию, но и в обмен на деньги. Египет получит от Саудовской Аравии деньги за Тиран и Снапир. Если припомнить, что менее двух лет назад тот же а-Сиси промолвил о своей готовности создать палестинское государство на Синае, то вырисовывается опция, что, возможно, и этот вопрос можно решить путем платежа. Штахим тмурат шкалим.

("Макор ришон" 15.04.2016)


Перевел Моше Борухович
МАОФ