"Операция Хорев" (22.12.48 – 7.01.49), преследовала 2 цели:
1) заставить египтян согласиться на официальное прекращение огня;
2) воспрепятствовать угрозе воплощения в жизнь «доклада Бернадота», по которому Негев должен был отойти к арабам.
Оперативная задача заключалась в захвате 4-х населенных пунктов в Синае, включая Эль-Ариш, что привело бы к полному окружению египетских сил в секторе Газа.

Более того, перед армией открылись поистине блистательные перспективы захвата всего полуострова: защищавшие Синай египетские войска были либо полностью разгромлены, либо полностью окружены. Нет никаких сомнений, что еще неделя-другая, и ЦАХАЛ вышел бы к Каналу, завершив тем самым оккупацию Синая. Но тут, само собой, началась знакомая оперетта. Уже на следующий день, 29 декабря 1948 года, Совет Безопасности ООН в ультимативной форме потребовал от Израиля вывести войска с полуострова. Особенно взбесилась Британия, угрожавшая немедленной военной интервенцией.
Бен-Гурион вынужден был согласиться (невзирая на яростное сопротивление Игаля Алона, который настаивал на том, чтобы воспользоваться плодами победы), и 2 января ЦАХАЛ отступил с территории захваченного Синая. Бои вокруг Газы продолжались до 7 января, причем Британия посылала в район боев (Рафиах) свои самолеты (5 из них были сбиты израильтянами). В результате "Операции Хорев" Израиль получил то, что хотел: официальные переговоры с Египтом о прекращении огня, демилитаризованную зону на Синае и подтверждение своего права на Негев.
В Стране об операции сообщалось крайне скупо, дабы не дразнить и без того взбешенных британских гусей. Всё сводилось к коротким релизам пресс-службы ЦАХАЛя, один из которых, не вдаваясь в детали, оповестил публику о том, что пересечена граница с Синаем. По следам этого пресс-релиза Альтерман и написал свое стихотворение.
Натан Альтерман, "В стране Синай"
("Седьмая колонка, 7.01.1949)
Разом стихли моторы, и дым,
от жары и от пыли пунцов,
заметался по склонам крутым,
по обветренным лицам бойцов.
И стоит боевой батальон
на пороге тех детских яслей,
где народ наш, в изгнанье рождён,
научился свободе своей.
Здесь он полз, несмышлёный малец,
босоногий, учился ходить…
Здесь его всемогущий Отец
поднял ввысь – на плечо посадить.
Он прошёл сквозь века и беду –
отчего же им кажется вдруг,
будто вновь они в детском саду,
где лишь мощь и пустыня вокруг…
Где пространство сурово молчит,
дикий ветер несчастьем чреват
и бессчётные звёзды в ночи
смотрят вниз на притихших солдат.
Где ущелья значеньем полны,
словно памятью ссохшихся лет,
где помимо секретов войны
скрыт немеркнущий, главный секрет:
По морям беспредельных невзгод,
по пустыням, от праха седым,
возвратился к началу народ,
возвратился к истокам своим.
(пер. с иврита Алекса Тарна)
http://alekstarn.livejournal.com/117997.html