В 1947 году, когда Юлий Марголин закончил книгу о ГУЛАГе, Солженицын
только начинал свой срок
"Новое время" №30 29 июля 2001 http://www.newtimes.ru/artical.asp?n=2907&art_id=1300
Недавно исполнилось 30 лет со дня кончины Юлия Борисовича (Юлиуса)
Марголина
(1900 - 1971) - мыслителя, писателя, общественного деятеля, человека
необычной судьбы.
Имя это, к сожалению, в России почти неизвестно. Между тем по масштабу
личности, по
силе разоблачения беззаконий советской власти и вкладу в правозащитное
движение он,
бесспорно, стоит в одном ряду с Александром Солженицыным и Андреем
Сахаровым,
причем начал борьбу задолго до них. Просто в Советском Союзе само упоминание
о нем
было под строгим запретом.
Скромный и тихий человек, по складу характера - кабинетный ученый, волею
обстоятельств бешеной эпохи в полной мере прошел испытание на прочность
в северных
"исправительно- трудовых" лагерях ГУЛАГа. Чудом выжил. И случилось
второе чудо -
был освобожден из лагеря с обязательством проживания в отдаленных местах.
И пришло
третье чудо - получил, еще в сталинские годы, возможность вырваться
за границу из
тисков режима. Не сломился, не замкнулся в переживаниях, а, оказавшись
на свободе,
поставил себе четкую задачу: рассказать людям правду о советских лагерях,
которую
тщательно скрывали от мира, о том, что там видел, пережил, передумал,
с какими людьми
встречался.
Он первым в русской литературе открыл лагерную тему большой книгой "Путешествие
в
страну Зэ-ка" (Книгу мжно скачать в формате *.doc -zip в библиотеке
В.Воблина http://voblin.vstyle.co.il/i-rus.html
Прим. редакции МАОФ ) , оконченной в 1947 году, когда Александр Солженицын,
автор знаменитого
"Архипелага ГУЛАГ", только начинал свой срок. Слово "зэ-ка" - канцелярское
сокращение слова "заключенный" - в то время было внове и звучало экзотично.
Писать он умел. Четкая, ясно выраженная мысль, блестящий стиль. Многие
фразы в
тексте - готовые афоризмы. Ряд его предсказаний и прогнозов, к примеру
- о неизбежном
крахе диктатуры и развале СССР, блестяще подтвердились.
Юлиус Марголин (имя, данное при рождении) родился 14 октября 1900 года
в городе
Пинске (Западная Белоруссия, с 1921 года - Польша, теперь - Брестская
область) в
обеспеченной, культурной семье известного в городе врача. В доме соблюдали
еврейские
традиции, но не ограничивались религиозными рамками. К моменту окончания
гимназии
хорошо знал русский, идиш, иврит, польский, немецкий, французский и
английский
языки. Как потом писал: "И я счастлив, что обстоятельства моей жизни
позволили мне
читать в оригинале не только Библию, но и Пушкина, и Толстого, а в
последнее время -
"Мастера и Маргариту" Булгакова и книги Солженицына ".
Поступил в Берлинский университет, который закончил в 1925 году, получив
звание
доктора философии. Женился. Через год с молодой женой переехал в город
Лодзь. Ради
заработка служил в акционерном обществе, свободное время посвящал любимой
литературной работе.
В 1939 году перебрался со своею семьей на постоянное жительство в Палестину.
В конце
лета того же года посетил родителей, оставшихся в Пинске, что обернулось
для него
драмой. Менее чем через месяц в город вошли части советской "армии-
освободительницы". Вслед за ними прибыли партработники и подразделения
НКВД,
которые начали наводить свои порядки. Юлиус Марголин в числе других
"социально
опасных элементов" - польских и еврейских - был арестован и без суда
сослан в
концентрационный лагерь "48-й квадрат" на северном побережье Онежского
озера.
В полной мере познал лагерный быт - произвол начальства, беспредел уголовников,
жизнь
в набитых бараках в обстановке повального воровства и мордобоя, русские
морозы,
пересыльные пункты, каторжный труд на лесоповале в вековой тайге, ночной
отдых в
рабочей одежде на голых досках нар в окружении голодных крыс, вшей
и клопов,
хронический голод и отчаяние.
48-й квадрат
Заключенных долго не держали на одном месте - люди не должны привыкать
друг к другу
и к обстановке, чтобы знали: они лишь безличные муравьи, носители физической
рабочей
силы, принадлежащей государству.
Довелось и ему побывать в разных лагерях, все на севере. Доходило до
того, что на теле
не было рубашки, а на ноги вместо обуви приходилось наматывать старые
тряпки.
Похудел с 80 до 45 кг. Несколько раз был на грани смерти от алиментарной
дистрофии
(голодного истощения), пеллагры и фурункулеза. Перестали слушаться
ноги. От цинги
выпали зубы и золотой мост (который сразу украли).
Спасли нечастые посылки от матери (она погибла от рук фашистов, не узнав,
в каких
условиях находился сын) и счастливые случайности: высокая образованность
и знание
языков, за что был назначен секретарем начальника лагеря, а после изгнания
с должности
за мягкость обращения с заключенными - нерегулярные подработки в конторах
за миску
каши, изредка - работа на складах, где удавалось урвать съестное, которое
в других
условиях никто не стал бы есть, и - главное - гуманный врач, поместивший
в больницу.
"Доктор был нашим судьей. Только одного он не мог дать умирающему от
истощения:
пищи в достаточном количестве.
- Вот, - сказал доктор, - два одинаковых случая, вы и ваш сосед. Вам
обоим осталось жить
по 3 месяца. В этом положении, однако, есть возможность спасти вас
обоих, если
подкормить как следует. Но откуда взять? В нашем больничном хозяйстве
можно для
одного человека создать особые условия. Можно собрать для него остатки,
крошки,
случайные излишки. Можно для него урвать из собственного пайка, недоедать
самому.
Как-нибудь на одного наскребем. Но на двоих - нет у меня. Что же делать?
Надо выбирать
одного из вас. Сосед ваш - парень без роду-племени, никто о нем не
заплачет. У вас семья
за морем, кто-то ждет вас. Бог знает, кто из вас больше заслуживает
остаться при жизни. Я
выбираю вас".
В лагерях Марголин не оставлял работу мысли. "Один из симптомов алиментарной
дистрофии - ослабление памяти и умственных способностей до степени
слабоумия".
"Пока лечили мои фурункулы ланцетом и мазями, я противодействовал процессу
душевного распада, который начинался во мне, - тем, что превращал окружавшую
действительность в предмет спокойного и бесстрастного исследования.
То, что окружало
меня, что дыбилось над моей головой, что окутывало удушающим кольцом
меня и все
поколение, была ложь. Логическая и психологическая природа лжи, ее
культурно-
исторические проявления были моей темой на исходе зимы 1942 года".
Наука ненависти и воскрешение к правде
Как истинный философ размышлял он и на иные темы: о сути советского
строя и корнях
его политической и экономической устойчивости, о диктатуре и роли лагерей
в
государственном устройстве, о машине пропаганды и всеобщем обмане и
принуждении,
на которых держалась система, о человеческой сущности и многом другом.
Мысли свои,
тайком от всех, старался записывать, хотя были огромные трудности с
бумагой,
чернилами, письменными принадлежностями. В книге "Путешествие в страну
Зэ-ка" он
вспоминает, как приходилось исхитряться, чтобы избежать деградации
личности.
В лагере были написаны три философские работы: "Теория Лжи", "Учение
о Ненависти"
и "О Свободе". С рукописями не расставался. В Вологодской пересыльной
тюрьме при
досмотре равнодушный охранник обнаружил бумаги и, не интересуясь содержанием,
все
отобрал, включая письма от матери, выбросил в грязь и затоптал.
"Пропала книга, три года мысли и труда, писанная в страхе, с оглядкой
и с соблюдением
всех предосторожностей, которую надо было укрывать от обысков и шмонов".
"Ясно,
нельзя писать книги в лагерях. Но разве это единственная книга, пропавшая
в мире? Над
могилой миллионов, над свежим пепелищем, над океаном человеческой крови
и
злодеяний, над нами, вокруг нас и в будущем - разве место и время вспоминать
об одной,
единственной, книге?"
В минуту отчаяния решил написать Илье Эренбургу. Привел по памяти несколько
его
стихов, намекнул на свое состояние и попросил о помощи. По поводу письма
был вызван
к большому начальству для дачи объяснений. Письмо ушло, по-видимому,
в другом
направлении, но отношение к нему в лагере немного улучшилось.
В советских лагерях Юлий Борисович Марголин провел почти шесть лет -
с 1939 по 1945
год. С окончанием войны как бывший польский подданный, согласно договоренности
СССР с новой Польшей, был "амнистирован" и отпущен.
Поселился на Алтае, в городке Славгород, где оказалось много эвакуированных.
К
счастью для него, в городе нашлись родственные души, которые поддержали
на первых
порах, помогли с работой и жильем.
В 1946 году получил разрешение на выезд в Польшу, откуда сразу убыл
к семье в
Палестину. Уже в пути приступил к работе.
"Я пишу эти строки на палубе корабля, который несет меня к берегам отчизны.
Мое
возвращение к жизни - чудо, настоящее воскрешение из мертвых".
"Есть вещи, которые должны быть сказаны немедленно, не откладывая ни
на минуту. Я не
могу позволить себе отложить их - не смею: это было бы преступлением
по отношению к
тем, кто говорит через меня, кто кричит через меня смертным криком
отчаяния".
"Но судьба вложила в мои руки перо, и я до тех пор не положу его, пока
не исчерпаю
всего, что имею сказать. Литературных амбиций у меня нет. Мое дело
- сказать правду,
которую столько людей не смеют, не хотят, не умеют или просто боятся
сказать. И я пишу
с чувством человека, которому остался только один день жизни, и в этот
день ему надо
успеть сказать самое неотложное, самое важное! - и как можно скорее,
потому что завтра
уже может быть поздно".
"До осени 39-го года я занимал по отношению к СССР позицию "благожелательного
нейтралитета". Это характерная позиция прогрессивной и радикальной
европейской
интеллигенции".
"Семь минувших лет сделали из меня убежденного и страстного врага советского
строя. Я
ненавижу этот строй всеми силами своего сердца и всей энергией своей
мысли. Все, что
видел там, наполнило меня ужасом и отвращением на всю жизнь. Каждый,
кто был там и
видел то, что я видел, поймет меня. Я считаю, что борьба с рабовладельческим,
террористическим и бесчеловечным режимом, который там существует, составляет
первую обязанность каждого честного человека во всем мире. Терпимость
или поддержка
этого мирового позора людьми, которые сами находятся по другую сторону
советской
границы, в нормальных европейских условиях недопустима".
"Вопрос о советских лагерях - вопрос о самой сущности советского строя,
и борьба не
прекратится, пока знание о концентрационном режиме не проникнет в массы
на Западе".
Тест на совместимость
В том же 1946 году Марголин начал работу над большой книгой о советских
лагерях
"Путешествие в страну Зэ-ка", которую закончил в 1947 году.
Издать книгу быстро не удалось. Неподходящее было время. Советский
Союз, в
невиданной, кровавой войне сломавший хребет фашистскому чудовищу, находился
в
зените славы. Правда об органах принуждения и лагерях в СССР очень
напоминала то,
что все знали про гитлеровские лагеря смерти. Книга вызвала бы скандал.
Сталина
уважали и боялись, конфликтовать с СССР никто не желал. И автор это,
конечно,
понимал.
В предисловии "От автора" он пишет: "Я не был под Сталинградом, не брал
Берлин. Если
бы я там был, может быть, писал бы иначе? Может быть. Маршрут мой был
выбран не
мною, его указала советская власть. О Сталинграде мир знает все, о
лагерях - ничего. Где
правда России - на параде победы на Красной площади или в стране Зэ-ка,
которая выпала
из географического атласа? Очевидно, надо брать эти вещи вместе, в
их целости и
взаимной связи. Для меня нет иллюзий, я видел подземную Россию. Я видел.
Те же,
которые возлагают надежды на Страну Советов, пусть примут во внимание
и этот
"материал" и согласуют его, как смогут, со своей совестью".
Дальше он приводит афоризм Льва Толстого: "Кто не сидел в тюрьме, не
знает, что такое
государство".
В книге есть все, что потом писал о лагерях Солженицын, плюс наблюдательность
европейца, различающего в лагерных реалиях советскую и российскую составляющие
и
умеющего делать выводы из увиденного и пережитого.
"Это были советские люди, беспощадные к чужой нужде, которые зубами
держались за
свое и ненавидели слабых, обременяющих коллектив". "Я научился не брать
всерьез ни
дружбу, ни вражду советских людей. Уже меня не оскорбляла брань, которая
на другой
день забывалась начисто, и не обманывала близость, готовая каждую минуту
обернуться
предательством".
В книге приведен расчет примерной численности заключенных в стране,
исходя из
людской наличности в лагерях, где довелось побывать, и количества лагерей,
о которых
знал со слов других заключенных. Выходило, что одновременно в лагерях
обитало
несколько миллионов человек. Ежедневно гибли одна - две тысячи заключенных.
Всего
через советские лагеря прошли десятки миллионов безвинных людей.
Позднее, в 1950 году, он напишет статью "Можно ли сравнивать гитлеровские
лагеря с
советскими?". Рамки небольшого обзора не позволяют, к сожалению, изложить
ее, а еще
лучше - процитировать, потому что в пересказе авторский текст только
теряет. Вот
небольшие отрывки.
"Ничто так не приводит в ярость деятелей международного коммунизма,
как фраза о
"красном фашизме". Нет большего оскорбления, чем сравнение советских
методов с
нацистскими. Исторически доказано, что фашизм и коммунизм не могут
существовать
вместе. Где торжествует фашизм - коммунизм погибает. Где победил коммунизм
-
фашизм раздавлен. Но мы, со своей, особой, точки зрения - не фашистской
и не
коммунистической, а демократической и либеральной, отвечаем: взаимная
ненависть еще
не доказывает абсолютной несовместимости. Фашизм и коммунизм - два
варианта
тоталитарного режима, отрицающего свободу и достоинство личности. Ненависть
между
ними - ненависть конкурентов. Отношение еврейского народа к гитлеризму
было
отношением жертвы к палачу. Мы заразились. Наша ненависть оправдана
необходимостью защиты против зла. Но во взаимной ненависти нацизма
и коммунизма -
кто палач и кто жертва? У обоих одинаково агрессивный, хищный и нечеловеческий
характер".
"Требование выяснить правду о советских лагерях немедленно квалифицируется
апологетами советского строя как антисоветская пропаганда. Это образец
смешения
понятий. Можно пропагандировать мнения или политические программы.
Правду не
"пропагандируют" - правду распространяют".
"Не только можно, но и следует сравнивать гитлеровские и советские лагеря.
И тут и там
места заключения, где погибли миллионы людей. Нельзя их отождествлять,
но следует
установить общие черты, а также, чем они различаются. В общем, можно
сказать, что
гитлеровские лагеря служили целям уничтожения, а советские служат целям
использования рабочей силы".
"В гитлеровских лагерях людей замучивали насмерть садисты и людоеды,
тогда как
советские лагеря были и до сих пор остаются огромными резервуарами
принудительного
труда государственных рабов. Считается, что в советских лагерях людям
не полагается
умирать, так как их рабочая сила нужна государству. Их здоровье и жизнь
охраняются,
пока они не отказываются работать".
Свидетель обвинения
Книга "Путешествие в страну Зэ-ка" была напечатана в 1952 году в США
в издательстве
имени Чехова. Принесла автору известность в мире, кроме, конечно, СССР.
Кремлевские
правители предпочли замалчивать Юлия Марголина и его труды: лапам всесильного
НКВД не дотянуться до автора, а возразить ему было нечем.
Параллельно с литературной работой Юлий Марголин вел активную
общественную
деятельность: выступал на собраниях, организовал "Союз бывших заключенных
в
советских концентрационных лагерях", был в курсе происходящего в СССР.
Популярности Юлия Марголина способствовало его участие в роли свидетеля
обвинения
в судебном процессе, всколыхнувшем Францию - "Давид Руссэ против
коммунистического еженедельника "Леттр франсэз". Процесс привлек внимание
широкой
публики во многих странах.
Предыстория процесса вкратце такова. В октябре 1949 года французская
газета "Фигаро"
напечатала серию выдержек из еще неопубликованной книги Марголина.
Публикация
завершалась призывом к мировому общественному мнению не оставлять без
внимания
происходящее в советских трудовых лагерях.
Писатель Давид Руссэ (француз) во время оккупации Франции Германией
участвовал в
подпольном движении, был арестован и вместе с другими французами выслан
в
концлагерь в Германию. Вернулся домой после окончания войны тяжело
больным.
Посвятил себя борьбе против системы концентрационных лагерей. По его
словам, в той
стране, где существуют лагеря, каковы бы ни были там экономические
и политические
условия, нет будущего для человека.
В 1946 году Давид Руссэ выпустил книгу "Концентрационный универсум",
в 1947 году -
роман " Дни нашей смерти". Обе книги дают изображение фашистской лагерной
системы.
В 1948 году издал выборку официальных нацистских текстов "Клоун не
смеется".
Узнав о том, что "концентрационный мир", уничтоженный в Германии, продолжает
существовать в СССР, Руссэ в ноябре 1949 года обратился через еженедельник
"Фигаро
литтерэр" с призывом к лицам, побывавшим в нацистских лагерях, образовать
комиссию,
которая обратится к советскому правительству и, с его согласия, обследует
лагеря в СССР.
К июлю 1950 года на призыв Д. Руссэ, кроме Франции, откликнулись в
Германии,
Бельгии, республиканской Испании, Голландии и Норвегии.
"Но в наше время, - пишет Марголин, - опасно быть человеком. Руссэ затронул
Советский
Союз".
Коммунистический "Леттр франсэз" выступил с громовой статьей "Почему
Давид Руссэ
выдумал концлагеря в СССР?" Руссэ обвинили в подделке текстов советского
права и в
том, что он воспользовался фальшивками каких-то неизвестных лиц, выдумавших
или
переписавших из книг о нацистских лагерях клевету на Советский Союз.
Автор статьи не
только обозвал Руссэ "бесчестным лжецом", но и горячо защищал советские
лагеря, куда
якобы "никого без суда не сажают, где людей перевоспитывают и учат
быть свободными".
Более того, сообщалось, что Руссэ не отвечает на обвинения, и ему предлагалось
подать на
"Леттр франсэз" в суд.
Руссэ так и поступил, обвинив его в клевете. Суд состоялся с 20 ноября
1950 года по 6
января 1951 года. Как вспоминал потом Марголин, "я принял участие в
процессе против
лагерного бесчеловечия, потому что в моих глазах это был процесс боевого
либерализма в
борьбе против сталинского режима".
Адвокаты еженедельника, понимая шаткость своих позиций, пытались сорвать
процесс,
что им частично удалось, но показания свидетелей из разных стран и
в первую очередь
Юлия Марголина раскрыли суду истинную картину. По приговору - обвиняемые
даже не
явились выслушать его - "Леттр франсэз" должен был заплатить штраф
и опубликовать
приговор на своих страницах и еще в десяти других изданиях по выбору
Руссэ.
В больших статьях, посвященных процессу "Парижский счет" и "О негодяях",
Марголин
отмечает и еврейский аспект процесса Руссэ.
"Чем объясняется, что столько еврейских свидетелей и экспертов участвовало
в этом
процессе? Случайно ли это? Было ли то обдуманным намерением организаторов
процесса? Нет. Руссэ с легкостью нашел многочисленных свидетелей-евреев,
потому что
евреи занимают одно из первых мест среди жертв лагерей, потому что
нельзя говорить о
советском терроре вообще и о лагерях в частности, не касаясь кровавых
страданий,
которые они причинили еврейскому народу".
Ю.Б. Марголин приводит дальше расчет, из которого следует, что в то
время в лагерях
находилось не менее 200 000 - 250 000 еврейских жертв. (По официальным
московским
данным 1990-х годов, доля евреев в сталинских лагерях составляла 16%
- второе место
после русских. - Прим. Е. З.)
Все мы знаем о разгуле антисемитизма в СССР, начавшемся в послевоенные
годы.
Связывают его с личным указанием Сталина, хотя в годы войны и на фронте,
и в тылу
евреи официальной дискриминации не подвергались. Можно предположить,
что это
ответная мера на деятельность зарубежных правозащитников, в том числе
и еврейских, о
которой в Кремле не могли не знать. Советский строй исправлению и коррекции
не
подлежал.
***
Юлий Борисович Марголин оставил большое литературное наследство.
Кроме упомянутой "Путешествие в страну Зэ-ка", под псевдонимом
Александр Галин
была издана книга "Израиль - Еврейское государство" (1958 год). В 1960
году вышла в
свет "Еврейская повесть".
За период с 1946 по 1970 год написаны и напечатаны в Израиле, Франции
и США десятки
статей, очерков, путевых заметок, воспоминаний.
Умер Юлий Борисович 21 января 1971 года.
После кончины друзья и почитатели организовали "Общество по увековечению
памяти д-
ра Юлия Борисовича Марголина". "Общество" проделало большую работу
по
популяризации творческого наследия покойного. Издало в 1973 году "Повесть
тысячелетий" - очерки по истории еврейского народа. В 1975 году переиздало
"Путешествия в страну Зэ-ка", ставшую к тому времени библиографической
редкостью.
Многое из литературного богатства, разбросанного по разным журналам
и сборникам,
включая речи и выступления, собрано членами "Общества" и издано в 1975
году
отдельной книгой "Несобранное". "Несобранное" - очень интересный том.
Вот только
названия разделов, по которым сгруппированы статьи: "Тель-Авивский
блокнот",
"Израиль", "Евреи России", "Страна Зэ-ка и ее апологеты", "Сионизм",
"Этюды" (о лжи, о
творчестве Пастернака, Мандельштама, Солженицына, разбор лучшего романа
Владимира
Жаботинского "Пятеро").
РЕХОВОТ, ИЗРАИЛЬ