Maof

Wednesday
Jun 18th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 
Пожалуйста, молитесь как можно больше и от всего сердца, «нудничайте» Ему, ради вас и всего народа!!! Не умаляя значения всего остального, это может быть самой действенной «практической работой по отмене размежевания».

* Недавно (?) (по крайней мере мы о нём узнали позавчера в Цфате) выдвинутое предложение (указание раввинов?) – прочитать миллион полных книг Теилим (псалмов Давида) «за отмену страшного указа» - на практике выполнимо, если каждый и каждая еврейка, имеющий/ая такую возможность, будет прочитывать всю книгу Теилим (хотя бы столько псалмов, сколько сможет) по возможности каждый день и попросит об этом всех своих знакомых. По понятной причине это особенно срочно сейчас.
Теилим желательно читать, проговаривая слова (шёпотом), а не совсем про себя. Желательно на иврите, но если трудно, можно на русском. (Теилим – первая книга в «Ктувим» - «Писаниях», третьей книге ТАНАХа. Теилим с русским переводом можно достать в синагоге – хотя не во всякой. В частности, в Хайфе – в библиотеке центра РАМБАМ, ул. Тихон 39... Можно заказать у Пинхаса Гиля по тел. 02-5378973 с 9:00 до 19:00, в пятницу с 9:00 до 19:00. Наверняка есть на интернете – сайт «Маханаим»?)
Хотя Теилим давно и прочно известны в еврейском народе как «сильнодействующее средство» во всех случаях жизни, в данном случае важно иметь в виду при чтении, что вы читаете их «для отмены страшного указа» и вообще, чтобы Машиах раскрылся и мир встал с головы на ноги. Перед чтением и/или по-окончании его скажите это себе и Всевышнему.

Раввин Мордехай Элияху, в прошлом главный сефардский раввин Израиля, рекомендовал отдельные Теилим, которые особенно важно читать с такой «каваной» (то есть имея в виду, чтобы с Гуш Катифом и Шомроном всё было хорошо). Если нет возможности читать много Теилим, наверное надо начать с них: это номера 120-124, 20, 130, 133, 140.
МОЛИТВА ЗА ГУШ КАТИФ И ШОМРОН

(По рекомендации рава Мордехая Элияху ШЛИТА. Составлена равом Йосефом Эльнакаве из Неве-Дкалим. Молитву на иврите можно найти на сайте www.katif.net. Ниже приводится транслитерация и очень примерный перевод.)

Перед молитвой следует сказать Теилим 42, 43, 140, 143, 20. Затем двенадцать раз предложение: «Ле-олам, Адо-най, дварха ницав ба-шамаим» - «Навечно, Г-споди, слово Твоё стоит в небесах».

«Рибон ха-оламим, авину, ав а-рахаман! Асе ле-маан Шмеха, асе ле-маан Йеминеха, асе ле-маан Торатеха, асе ле-маан кдушатеха!
(Властелин вселенной, отец наш, отец милосердный! Соверши ради Имени Твоего, соверши ради десницы Твоей, соверши ради Торы Твоей, соверши ради святости Твоей!)

Авину малкену, ор йедидот эйнейну, цивитану бе-Торатха ха-кдоша лираш у-леяшев эт арцену ха-кдоша ле-орка у-ле-рохба ка-амур: «Ве-хораштем эт ха-арец ве-йешавтем ба, ки лахем натати эт ха-арец ларешет ота йерушат олам ве-йешива тама у-тмима».

(Отец наш, царь наш, свет наших глаз, Ты приказал нам в своей святой Торе унаследовать и заселять нашу святую страну по всей её длине и ширине, как сказано: «И унаследуйте эту землю и поселитесь в ней, ибо вам дал Я эту землю унаследовать её в наследие вечное и жить там полноценно и завершённо»)

Асе ма ше-ивтахта ле-авотейну ха-кдошим – ле-Авраам иш ха-хесед: «Ба-йом ха-ху карат Адо-най эт Аврам брит леемор ле-зар-аха натати эт ха-арец ха-зот ми-нахар Мицраим ад ха-нахар ха-гадоль нехар Прат». Ле-Ицхак неезар би-гвура: «Шхон ба-арец ашер омар элейха, гур ба-арец ха-зот ве-эхье имах ва-авархеха, ки леха улезараха натати эт коль ха-арацот ха-эль ва-хакимоти эт ха-швуа ашер нишбати ле-Авраам авиха», уле-Яааков клиль тиферет: «Ве-хайя зараха ке-афар ха-арец у-фарацта яма ва-кедма ве-цафона ва-негба ве-нивреху беха коль мишпахот ха-адама уве-зареха».

(Сделай то, что ты обещал нашим святым праотцам – Аврааму, мужу хеседа (благоволения): «В тот день Всевышний заключил с Аврамом союз, сказав: потомству твоему дам Я эту землю от реки Египетской до большой реки – реки Прат». Ицхаку, препоясанному гвурой (могуществом): «Пребывай в стране, которую Я укажу тебе, живи в этой стране, и Я буду с тобой и благословлю Тебя, ибо тебе и потомству твоему дам Я все эти страны и исполню клятву, которой поклялся твоему отцу Аврааму», и Яаакову, венцу тиферет (великолепия): «И будет потомство твоё, как песчинки земные, и распространишься ты на запад, на восток, на север и на юг, и благословятся тобой все семьи земли и потомством твоим».)

Авину, ав ха-рахаман, това ха-арец меод-меод. Бану эль ха-арец лишмор хукейха ве-лаасот рецонеха у-леехоль ми-пирья ве-лисбоа ми-тува, ве-ивтахтану вийшавтем аль ха-арец лаветах, вийшавтем лаветах алейа.

(Отец наш, отец милосердный, хороша страна очень-очень. Мы пришли в землю хранить Твои законы и делать то, что Ты хочешь, и есть её плоды и насыщаться её изобилием, и Ты обещал нам – и поселитесь вы на земле прочно, и будете жить в ней надёжно.)

Ана, каем-на ашер амарта «ве-захарти эт брити Яаков ве-аф эт брити Ицхак ве-аф эт брити Авраам эзкор ве-ха-арец эзкор», ки эйн шихеха лифней кисэ кводеха ве-эйн нистар ми-негед эйнейха.
(Пожалуйста, будь добр, исполни то, что Ты сказал: «И вспомню Я союз Свой с Яаковом, и союз Свой с Ицхаком, и союз Свой с Авраамом вспомню, и о земле Израиля вспомню.» Ибо нет забвения перед троном Твоим и нет скрытого от глаз Твоих.)

Ве-ата бану бе-симха эль арцену кедиврей Моше авдеха «Рее, натати лифнейхем эт ха-арец, боу у-ршу эт ха-арец ашер нишба А-до-най ле-авотейхем ле-Авраам ле-Ицхак уле-Яаков латет лаэм улезарам ахарейэм».

(А теперь мы пришли с радостью в нашу страну согласно словам Моше, слуги Твоего: «Смотри, поставил Я землю перед вами, придите и унаследуйте землю, которую поклялся Всевышний вашим праотцам Аврааму, Ицхаку и Яакову дать им и их потомству после них».)

Батим товим банину ве-яшавну баэм, эсер мицвот киямну беафар ха-арец, лё шикарну бебритеха велё шахахну хотамха, хотам эмет аль либену. Увехоль йом ва-йом ифлета иману нисим венифлаот умодим ану лах аль нисейзха шебехоль йом иману, веаль нифлаотейха ветовотейха шебехоль эт, эрев ва-вокер ве-цохораим.

(Хорошие дома мы построили и поселились в них, десять законов исполняли с земной пылью, не лгали Твоему завету и не забыли Твоей печати, печати правды на нашем сердце. И в каждый и каждый день Ты совершал с нами чудеса и знамения, и мы благодарим Тебя за чудеса, которые каждый день с нами, и за Твои знамения и благодеяния, которые Ты творишь всегда, вечером, утром и днём.)

Ве-ине, бау гоим бенахалатеха, гоим шхехей Эло-им ашер лё йедауха у-ве-шимха лё карау, у-мевакшим леабдену улаакор нахалатену. Векаашер хулша ве-рифьон даат ахаза баним тоим ашер ноашу мехамат ха-мецик ве-хошвим латет йешувим уватим шель банейха бехунейха легой ашер лё цивита веамарта лану алейэм «велё техонем», у-фейраш РАШИ алав ха-шалом «лё титен лаэм ханая ба-арец» - лё титалам беитот каэль! Ки бецара гдола анахну!

(И вот, пришли неевреи в Твою землю, неевреи, забывшие Б-га, которые Тебя не признавали и Имени Твоего не называли, и желают погубить нас и выкорчевать наше наследие. И когда слабость и ослабление понимания охватили заблудившихся сыновей, которые отчаялись из-за притеснителя и думают отдать поселения и дома Твоих испытанных сыновей нееврею, чего Ты не приказывал, и о котором Ты сказал нам «и не будешь их жаловать», и прокомментировал это РАШИ, мир с ним, так: «не дашь им стоянки в стране» - не молчи в такие времена! Ибо мы в большой беде!)

Аль-кен бану элейха бикфифат рош унемихут кома вехалишут хаиль, леазкир улеорер рахамейха улеитханен аль нафшену аль арцену ха-кдоша веаль цаар ха-шхина, умевакшим ану бе-дема, магер эт ха-гоим ашер лё йедауха ки ташив левицарон лехудим асирей ха-тиква:

(Поэтому мы пришли к Тебе с опущенной головой и склонившись... напоминать и пробуждать Твоё милосердие и взмолиться за наши души, за нашу святую землю и за горе Шхины – Б-жественного присутсвия в мире, и просим мы со слезами: накажи эти народы, которые не признают Тебя... )

Ата такум терахем Цион, ки эт лехенена ки ба моэд,
Ки рацу авадейха эт аванея ве-эт афара йехонену,
А-до-най Цеваот иману мисгав лану Эло-эй Яаков села,
А-до-най Цеваот, ашрей адам ботеах бах,
А-до-най хошиа, ха-мелех йаанену бе-йом карэну.

(Ты встанешь, смилостивишься над Сионом, ибо время сжалиться над ним, ибо пришёл срок,
Потому что хотят слуги Твои к его камням и заботятся о его земле,
Г-сподь воинств с нами, твердыня наша, Б-г Яакова, села,
Г-сподь воинств, счастлив человек, надеющийся на Тебя,
Г-споди спаси, царь ответит нам в день, когда мы позовём.)

Ве-каем лану А-до-най Э-лоэйну микра шекатув: «У-нетаатим аль адматам велё инатшу од меаль адматам ашер натати лаэм амар А-до-най Э-лоэйха», ушмор на лану аль эрец ха-кдоша, йекара хамуда ле-Тора улетеуда ки Э-лоим йошиа Цион веивне арей Йеуда ве-йешву шам ве-ирашуа, везера авадав инхалуа, веохавей шмо ишкену ба. Кабель эт тфилат ха-Ор ха-Хаим ха-кадош беЙерушалаим бе-хар ха-Мор хаму эйнейну векалат нафшену эль геулат шхинатха веэль маон кодшеха, велирцонха А-до-най нихсафну.

(И исполни для нас, Г-сподь Б-г наш, то, что написано: «И посажу Я их на землю их, и не будут больше вырваны с земли их, которую дал Я им, сказал Г-сподь, Б-г твой» и сохрани нам святую землю, дорогую, милую, для Торы и для свидетельства, что Б-г спасёт Сион, и отстроит города Иудеи, и поселятся там, и унаследуют её, и потомство слуг Его унаследует её, и любящие Имя Его будут жить в ней. Прими молитву святого Ор ха-Хаима в Иерусалиме на Храмовой горе: ...исходит наша душа по спасению твоей Шхины и за обитель Твоей святости, и по благоволению Твоему, Всевышний, мы тоскуем.)

Инену митханеним убохим лефанейха, А-до-най, ав ха-рахаман, аль галут ха-Шхина: хошиа, А-до-най, Шхинатеха, ведавек нафшену беахаватха ха-неима ве-ха-арева аль нафшену, рухену ве-нишматену, ве-йеуль малкену бе-хейхалейя,
Барух А-до-най леолам. Амен ве-амен.»

(Мы молим и плачем перед Тобой, Г-сподь, милосердный отец, из-за изгнания Шхины. Вызволи, Всевышний, Свою Шхину и прилепи нашу душу к Твоей любви со всеми тремя её уровнями – нефеш, руах и нешама... ....
Благословен Всевышний навеки. Амен и Амен.)»




Перевод с иврита Лиоры Мильман, МАОФ