Maof

Monday
Dec 23rd
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Рейтинг: 4 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда не активна
 
Все началось 7 ноября 1967г., когда египетский представитель в ООН обратился с просьбой срочно созвать Совет Безопасности ООН, так как Израиль отказался вывести свои войска с территорий, занятых в июне. Из-за "срочности" Совет Безопасности собрался почти немедленно на двухнедельный забег, полный заседаний, политики и трений, в это время обсуждались различные черновики резолюции. Державы прибыли на заседания с твердыми исходными позициями по проблеме. Американская политика полагала, что полное отступление к исходной точке будет не "рецептом для мира, а для новых военных действий", как заявил тогдашний президент Джонсон в выступлении 19 июня, а Советы придерживались возвращения к предыдущей ситуации – в пользу арабских государств.

Столкновение интересов вылилось в итоге в 2 черновика, при этом разница между ними заключалась в использовании определенного артикля the в отношении территорий, с которых Израиль должен отступить. В то время как британская и американская формулировка удовлетворялись отступлением с каких-либо территорий, занятых во время войны, СССР требовал полного отступления со всех территорий к довоенным линиям.

Тот факт, что в итоге была принята английская формулировка, должен был положить конец всем спорам. Но когда текст был переведен на французский, вкралась в него формулировка, похожая на определенный артикль, что можно трактовать как отступление со "всех территорий", а не только с их части. Исходя из этого утверждают арабские представители, что резолюция включает требование полного отступления и что присутствие Израиля в Иудее, Самарии, Газе и на Голанах не законно.

Со своей стороны утверждают израильские юристы, и среди них д-р Меир Розен и проф. Талия Эйнгорен, что французский перевод не является определяющим, так как обсуждения в Совете Безопасности велись вокруг формулировки на английском и все языковые тонкости были подытожены на английском.

Кроме этого, более поздние свидетельства представителей Британии, США и СССР в то время в ООН показывают, что правда в этой истории на стороне Израиля. Так, например, утверждал Артур Гольдберг, представитель США в ООН в речи, произнесенной им в мае 1973г. в Вашингтоне: "Резолюция номер 242 не требует, чтобы Израиль отступил к линиям, существовавшим до войны. Арабские государства умоляли, чтобы мы использовали эту формулировку, Советский Союз предложил это на Совете Безопасности, но такая формулировка не получила требуемого большинства в Совете Безопасности и генеральной ассамблее".

Так свидетельствовал и британский министр иностранных дел Джордж Браун в январе 1970г.: "Я сформулировал текст резолюции Совета Безопасности. Формулировка заключалась в том, что Израиль отступит с некоторых занятых территорий (territories), не со всех территорий (the territories), смысл резолюции – что Израиль не должен отступать со всех территорий".

Удивительным образом также была понята резолюция и советской стороной. Как признал с сожалением Василий Кузнецов, зам.министра иностранных дел СССР в то время: "Нет сомнения, что широкий спектр для различных комментариев, что предоставляет Израилю право установить новые границы и отступить только там, где это ему удобно".

Ползучая инфляция

Несмотря на все вышесказанное, судьбу резолюции номер 242 со всеми ее языковыми тонкостями и формулировками ждали революционные изменения приписываемого ей смысла. Тот факт, что смысл текста изменился без изменился без изменения самого текста, учит нас о характере международного права и о том, что официальные документы не в состоянии выстоять перед циничными государственными интересами.

Американское сближение с арабской позицией началось вскоре, когда через два года после войны заседании генеральной ассамблеи ООН встал вопрос о статусе Восточного Иерусалима. Изменение политики американской администрации с приходом Никсона к власти привело к тому, что новый представитель в ООН Чарльз Юст заявил, что "США рассматривают часть Иерусалима, перешедшую под контроль Израиля в июньской (1967г.) войне, как другие территории, занятые Израилем – оккупированные территории". Это заявление включало и резкое осуждение "действий Израиля в Иерусалиме", из-за которых "изменяются и нарушаются права населения". Это была первая ласточка, свидетельствовавшая о существенном изменении американской позиции.

Новая американская позиция нашла выражение в "плане Роджерса", предназначавшемся закончить "войну на истощение" (прим.перев. – перестрелки на Суэцком канале в 1969-70г.). Когда гос.секретарь Роджерс представил свой план в декабре 1969г., приоткрылись карты: "Резолюция Совета Безопасности… призывает к отступлению с оккупированных территорий, любое изменение линий прекращения огня 1949г. не должно отражать оккупацию".

Принципы, положенные в основу плана Роджерса, служат с тех пор базой американской дипломатии в регионе и все соглашения о мире, заключенные Израилем, сделаны в свете такого понимания резолюции. "Все территории в обмен на мир".

Эта идея частично была включена в Кемп-Дэвидские соглашения в 1978г. В этих соглашениях говорилось о легитимных правах "палестинского народа" и они включали израильское обязательство об определенном отступлении и на этом направлении. Эта идея получила полное признание в соглашениях Осло в 1993г., которые рассматривались сторонами как воплощающие резолюцию номер 242. Так же устанавливалось в "дорожной карте", представленной в 2003г.: "Соглашение разрешит израильско-палестинский конфликт и положит конец оккупации, основываясь на принципе "территории в обмен на мир" и резолюциях 242, 238 и 1397 Совета Безопасности ООН".

("Макор ришон" 25.11.2011)


Перевел Ханан Фридман
МАОФ