Евгения Соколов
Фото Лев Левинсон |
Да, это было почти три года назад. До чёрной даты 17 августа 2005 осталось каких-то 5-6 дней. Три года назад, молча, мы в ужасе застыли перед телевизорами. Наблюдали в бессилии детали творящегося на экранах преступления.
Cкоро, скоро подгонят автобусы и прибудут солдаты, их будет целая армия.
Они, солдаты... заметьте, израильские солдаты!... будут в чёрных рубашках (у извергов оказались потуги на юмор). Да, подумайте, ОНИ будут в новеньких чёрных рубашках! И будут отдирать пальцы детей, юношей и девушек, держащихся друг за друга, цепляющихся за стенки кафедр в синагогах, размыкать их объятия настойчиво и педантично, без каких-либо слов, молча, садистски.
Потом ОНИ так же педантично, с упорстом роботов, с плохо скрываемой злостью, будут набивать автобусы детьми. И увезут детей НАВСЕГДА от их домов, где они родились и выросли, от их родной земли. Униженные, выкинутые, изгнанные мальчики и девочки, теперь уже юноши и девушки, забыть ЭТО не смогут НИКОГДА.
"Земля задохнулась от боли", так потом напишет Лея Алон. И в воздухе застынут рыдания и нескончаемый крик "ло - ло - ло - лооо!", как я услышала при выселении Хомеша. Этот крик и сейчас в моих ушах. И слёзы льются из глаз. Да было ли ЭТО? Как могло быть ЭТО? Как мы допустили ЭТО?
Я выпoлнял ПРИКАЗ. Ещё мoлитвы гoлoс не зaтих, И детский плaч звенит нaд пепелищем, В дoмaх безглaзых ветер чтo-тo ищет... Взгляни, сoлдaт, нa делo рук твoих. Ещё нa берегу видны следы, И Мoре их oбхoдит oстoрoжнo, Рoкoчут вoлны тихo и тревoжнo Oб ужaсе случившейся беды. Ещё не пересoхли ручейки Вoды и крoви, мoлoкa и мёдa, A нa стрaницы стрaшнoгo исхoдa Уже легли тяжёлые пески. Где были мы? Oб этoм спрoсят нaс Нa тoм суде, где нет земных зaкoнoв. Чтo скaжешь ты, oдин из миллиoнoв? Чтo скaжешь ты? “Я выпoлнял прикaз”? Белла Савицкая |
Гуш-Катиф в ночь на 17 августа 2005 года Мой славный дом ещё стоит, И сад ещё цветёт, И чайник на плите журчит, И соловей поёт. Но рядом, за листвой густой, Ещё не виден мне, Могильщик черноблузый мой Приблизился к стене. Кувалда и топор в руках, Он разрушать пришёл. Но он не виден мне пока, И жить мне хорошо. И про ближайший страшный миг Я думать не хочу. Отчаянья глотаю крик И песню бормочу. Юрий Штерн ז''ל 17.08.2005 |
Ури Цви Гринберг
СТРАНА, ПОГУБЛЕННАЯ ВОЖДЯМИ
Перевод с иврита Евгений Минин
Вы глупы, и в проклятиях видя хвалу,
Вы - предатели, слуги порока.
Посмотрите, алеет на каждом углу
В вашем городе слово пророка.
Ваш приказ исполняет безмолвная тля -
Знаю, в этом трагедий истоки.
Превращаете пашни в сражений поля.
Уповаю на чудо - его ждет земля,
Стонет все - скалы, пальмы и строки.
Мы все в бездну летим.
Виноват без вины,
Тщетно в землю вцепляясь руками,
Я - несчастный пророк из несчастной страны,
Погребенной своими вождями.